δοξολογία: Difference between revisions
Εὑρεῖν τὸ δίκαιον πανταχῶς οὐ ῥᾴδιον → Difficile inventu est iustum, ubi ubi quaesiveris → Zu finden, was gerecht ist, ist durchaus nicht leicht
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "αὐτοῦ" to "αὐτοῦ") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[alabanza]], [[glorificación]] de un dios, Iambl.<i>Myst</i>.2.10, esp. en lit. crist. ἐν τῇ θείᾳ δοξολογίᾳ Apoll.<i>Fid.Sec.Pt</i>.31, cf. Ath.Al.M.25.217C, διὰ τὴν [[ἄνω]] ἀκήρατον δοξολογίαν Epiph.Const.<i>Haer</i>.40.4.8, ὕμνους δοξολογίας ἀναπέμπων <i>IGLS</i> 21(4).63.9 (Petra V d.C.), c. gen. obj. Χριστοῦ Afric.<i>Ep.Arist</i>.1 (p.56.8), ἑνὸς καὶ μόνου Θεοῦ δ. Eus.<i>HE</i> 10.4.65, τῆς θεότητος Epiph.Const.<i>Haer</i>.26.10.11, cf. Basil.<i>Hex</i>.8.7, c. giro prep. ἡ πρὸς τὸν δεσπότην θεὸν ... δ. Iust.<i>Nou</i>.137.6 proem., c. gen. subjet. τὴν δοξολογίαν αὐτῆς (τῆς κτίσεως) οὐ προσίεται no admite que (la creación) lo glorifique</i> Didym.<i>Eun</i>.M.29.689A, cf. Origenes <i>Or</i>.14.2, Gr.Nyss.<i>Eun</i>.1.466, <i>Proteu</i>.13.1, Seuerian.<i>Cent</i>.34, τοῦ πλήθους τῆς στρατιᾶς τῶν ἀγγέλων Cosm.Ind.<i>Top</i>.3.60.<br /><b class="num">2</b> crist. [[gloria]], [[alabanza al Señor]], [[doxología]] τὰ ἐν οὐρανῷ πάντα πλήρη τυγχάνει τῆς δοξολογίας | |dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[alabanza]], [[glorificación]] de un dios, Iambl.<i>Myst</i>.2.10, esp. en lit. crist. ἐν τῇ θείᾳ δοξολογίᾳ Apoll.<i>Fid.Sec.Pt</i>.31, cf. Ath.Al.M.25.217C, διὰ τὴν [[ἄνω]] ἀκήρατον δοξολογίαν Epiph.Const.<i>Haer</i>.40.4.8, ὕμνους δοξολογίας ἀναπέμπων <i>IGLS</i> 21(4).63.9 (Petra V d.C.), c. gen. obj. Χριστοῦ Afric.<i>Ep.Arist</i>.1 (p.56.8), ἑνὸς καὶ μόνου Θεοῦ δ. Eus.<i>HE</i> 10.4.65, τῆς θεότητος Epiph.Const.<i>Haer</i>.26.10.11, cf. Basil.<i>Hex</i>.8.7, c. giro prep. ἡ πρὸς τὸν δεσπότην θεὸν ... δ. Iust.<i>Nou</i>.137.6 proem., c. gen. subjet. τὴν δοξολογίαν αὐτῆς (τῆς κτίσεως) οὐ προσίεται no admite que (la creación) lo glorifique</i> Didym.<i>Eun</i>.M.29.689A, cf. Origenes <i>Or</i>.14.2, Gr.Nyss.<i>Eun</i>.1.466, <i>Proteu</i>.13.1, Seuerian.<i>Cent</i>.34, τοῦ πλήθους τῆς στρατιᾶς τῶν ἀγγέλων Cosm.Ind.<i>Top</i>.3.60.<br /><b class="num">2</b> crist. [[gloria]], [[alabanza al Señor]], [[doxología]] τὰ ἐν οὐρανῷ πάντα πλήρη τυγχάνει τῆς δοξολογίας αὐτοῦ (τοῦ θεοῦ) Eus.<i>DE</i> 7.1 (p.299), ἡ τοῦ θεοῦ λόγου [[ἔνσαρκος]] δ. Epiph.Const.<i>Haer</i>.69.36.1, cf. Bas.Sel.<i>Or</i>.M.85.336B. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 19:31, 11 December 2022
English (LSJ)
ἡ, laudation, Iamb.Myst.2.10.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
1 alabanza, glorificación de un dios, Iambl.Myst.2.10, esp. en lit. crist. ἐν τῇ θείᾳ δοξολογίᾳ Apoll.Fid.Sec.Pt.31, cf. Ath.Al.M.25.217C, διὰ τὴν ἄνω ἀκήρατον δοξολογίαν Epiph.Const.Haer.40.4.8, ὕμνους δοξολογίας ἀναπέμπων IGLS 21(4).63.9 (Petra V d.C.), c. gen. obj. Χριστοῦ Afric.Ep.Arist.1 (p.56.8), ἑνὸς καὶ μόνου Θεοῦ δ. Eus.HE 10.4.65, τῆς θεότητος Epiph.Const.Haer.26.10.11, cf. Basil.Hex.8.7, c. giro prep. ἡ πρὸς τὸν δεσπότην θεὸν ... δ. Iust.Nou.137.6 proem., c. gen. subjet. τὴν δοξολογίαν αὐτῆς (τῆς κτίσεως) οὐ προσίεται no admite que (la creación) lo glorifique Didym.Eun.M.29.689A, cf. Origenes Or.14.2, Gr.Nyss.Eun.1.466, Proteu.13.1, Seuerian.Cent.34, τοῦ πλήθους τῆς στρατιᾶς τῶν ἀγγέλων Cosm.Ind.Top.3.60.
2 crist. gloria, alabanza al Señor, doxología τὰ ἐν οὐρανῷ πάντα πλήρη τυγχάνει τῆς δοξολογίας αὐτοῦ (τοῦ θεοῦ) Eus.DE 7.1 (p.299), ἡ τοῦ θεοῦ λόγου ἔνσαρκος δ. Epiph.Const.Haer.69.36.1, cf. Bas.Sel.Or.M.85.336B.
German (Pape)
[Seite 657] ἡ, das Rühmen, K. S.
Greek Monolingual
η (AM δοξολογία)
δοξαστικός ύμνος προς τον θεό
μσν.- νεοελλ.
1. τελετή επίσημη κατά την οποία ψάλλονται δοξαστικοί ύμνοι
2. φρ. «Μεγάλη Δοξολογία» — ο αγγελικός ή εωθινός ύμνος που αρχίζει με τον στίχο «Δόξα σοι τῷ δείξαντι το φῶς» (Λουκ. β' 14) και ψάλλεται ή αναγινώσκεται στο τέλος του όρθρου και στο απόδειπνο της ορθόδοξης Εκκλησίας.