knot: Difference between revisions

From LSJ

Βούλου δ' ἀρέσκειν πᾶσι, μὴ σαυτῷ μόνῳ → Studeas placere cunctis, non soli tibi → Such allen zu gefallen, nicht nur dir allein

Menander, Monostichoi, 76
(CSV4)
(nlel)
Line 11: Line 11:
'''v. trans.'''
'''v. trans.'''
See [[tie]].
See [[tie]].
}}
{{nlel
|nleltext=[[κλωστήρ]]
}}
}}

Revision as of 09:05, 10 January 2019

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 471.jpg

subs.

P. and V. ἅμμα, τό (Plat.). Met., difficulty: P. and V. ἀπορία, ἡ. If you are here not to tighten but to help loose the knot: V. εἰ μὴ συνάψων ἀλλὰ συλλύσων πάρει (Soph., Aj. 1317). Knot of people: P. and V. σύστασις, ἡ, σύλλογος, ὁ. Gather in knots: P. κατὰ συστάσεις γίγνεσθαι (Thuc. 2, 21). Bond: P. and V. δεσμός, ὁ, σύνδεσμος, ὁ. Making a knot of their hair by the insertion of golden grasshoppers: P. χρυσῶν τεττίγων ἐνέρσει κρωβύλον ἀναδούμενοι τῶν ἐν τῇ κεφαλῇ τριχῶν (Thuc. 1, 6). Knob: Ar. and P. τύλος, ὁ (Xen.). v. trans. See tie.

Dutch > Greek

κλωστήρ