ἱκεταδόκος: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ' ἦν ἅπαντα τεταγμένα νόμων ἐπιταγαῖς → but all their acts were regulated by prescriptions set forth in laws

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1]$2.<br")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui accueille les suppliants.<br />'''Étymologie:''' [[ἱκέτης]], [[δέχομαι]].
|btext=ος, ον :<br />][[qui accueille les suppliants]].<br />'''Étymologie:''' [[ἱκέτης]], [[δέχομαι]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 16:49, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἱκετᾱδόκος Medium diacritics: ἱκεταδόκος Low diacritics: ικεταδόκος Capitals: ΙΚΕΤΑΔΟΚΟΣ
Transliteration A: hiketadókos Transliteration B: hiketadokos Transliteration C: iketadokos Beta Code: i(ketado/kos

English (LSJ)

ον, receiving suppliants, σκοπή A.Supp.713.

German (Pape)

[Seite 1247] Schutzflehende aufnehmend, Aesch. Suppl. 694.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
]qui accueille les suppliants.
Étymologie: ἱκέτης, δέχομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἱκετᾱδόκος: дающий приют или убежище просящим о защите (σκοπή Aesch.).

Greek (Liddell-Scott)

ἱκετᾱδόκος: -ον, δεχόμενος ἱκέτας, Αἰσχύλ. Ἱκ. 713.

Greek Monolingual

ἱκεταδόκος, -ον (Α)
αυτός που δέχεται τους ικέτες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἱκέτης / ἱκέτᾱς + -δοκος (< δέχομαι), πρβλ. θεωροδόκος, ξενοδόκος.

English (Woodhouse)

receiving suppliants

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)