ἀλφιτηδόν: Difference between revisions
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2") |
m (Text replacement - "=Adv. <span class="sense"><span class="bld">A</span> " to "=<span class="sense"><span class="bld">A</span> Adv. ") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=alfitidon | |Transliteration C=alfitidon | ||
|Beta Code=a)lfithdo/n | |Beta Code=a)lfithdo/n | ||
|Definition= | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> Adv. [[like]] [[ἄλφιτα]], Dsc.<span class="title">Eup.</span>2.51. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> of fractures, [[where bone is comminuted]], Gal.10.424, <span class="bibl">Paul.Aeg. 6.89</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 07:19, 6 April 2023
English (LSJ)
A Adv. like ἄλφιτα, Dsc.Eup.2.51. II of fractures, where bone is comminuted, Gal.10.424, Paul.Aeg. 6.89.
Spanish (DGE)
(ἀλφῐτηδόν)
adv.
1 como harina de cebada o farro Dsc.Eup.2.51.
2 medic. fig. como harina del hueso que se rompe con fractura conminuta Gal.10.424, Paul.Aeg.6.89.
German (Pape)
[Seite 112] wie Gerstengraupen, Medic.
Greek (Liddell-Scott)
ἀλφῐτηδόν: ἐπίρρ. = ὡς ἄλφιτα, Διοσκ. π. Εὐπορίστ. 2. 49. ΙΙ. ἐπὶ καταγμάτων, ὅτε τὸ ὀστοῦν συνετρίβη εἰς πολλὰ τεμάχια, Γαλην., Παῦλ. Αἰγ.