rail: Difference between revisions
From LSJ
Ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either
(CSV4) |
m (Woodhouse1 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_668.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_668.jpg}}]] | |Text=[[File:woodhouse_668.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_668.jpg}}]] | ||
===substantive=== | |||
[[bar round a chariot]] or [[waggon]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἄντυξ]], ἡ ([[Plato]], ''[[Theaetetus]]'' 207A, but rare [[prose|P.]]). | |||
[[partition in law court]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[δρύφακτοι]], οἱ ([[Xenophon|Xen.]]); see [[fence]]. | |||
===verb intransitive=== | |||
[[be abusive]]: [[prose|P.]] [[κακολογεῖν]], [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ὑβρίζειν]]; see [[abuse]]. | |||
[[rail at]]: see [[abuse]]. | |||
[[rail off]]: [[prose|P.]] [[ἀπολαμβάνειν]], [[ἀποφράσσειν]]. | |||
[[fence round]]: [[prose|P.]] [[περισταυροῦν]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:52, 20 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
bar round a chariot or waggon: P. and V. ἄντυξ, ἡ (Plato, Theaetetus 207A, but rare P.).
partition in law court: Ar. and P. δρύφακτοι, οἱ (Xen.); see fence.
verb intransitive
be abusive: P. κακολογεῖν, P. and V. ὑβρίζειν; see abuse.