ἀρκεύθινος: Difference between revisions

From LSJ

Τὶ δὲ σὺ διά τὸν Θεὸν δύνασαι ἀρνηθῆναι; Οἷον δὲ μέτρον ἀγάπης τῶν ἀγαπώντων σε ἐστί; (Χρύσανθος Καταπόδης, Σχολὴ Ζωῆς) → ?

Source
(CSV import)
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=arkeythinos
|Transliteration C=arkeythinos
|Beta Code=a)rkeu/qinos
|Beta Code=a)rkeu/qinos
|Definition=η, ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[of juniper]], οἶνος Dsc.5.36. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> In LXX, [[of oleaster]], <span class="bibl"><span class="title">3 Ki.</span>6.31</span>; [[of fir]], <span class="bibl"><span class="title">2 Ch.</span>2.8</span>.</span>
|Definition=η, ον,<br><span class="bld">A</span> [[of juniper]], οἶνος Dsc.5.36.<br><span class="bld">II</span> In LXX, [[of oleaster]], ''3 Ki.''6.31; [[of fir]], ''2 Ch.''2.8.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 11:02, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρκεύθινος Medium diacritics: ἀρκεύθινος Low diacritics: αρκεύθινος Capitals: ΑΡΚΕΥΘΙΝΟΣ
Transliteration A: arkeúthinos Transliteration B: arkeuthinos Transliteration C: arkeythinos Beta Code: a)rkeu/qinos

English (LSJ)

η, ον,
A of juniper, οἶνος Dsc.5.36.
II In LXX, of oleaster, 3 Ki.6.31; of fir, 2 Ch.2.8.

Spanish (DGE)

-η, -ον
de enebro οἶνος Dsc.5.36, ἔλαιον Gal.11.520, ξύλα LXX 3Re.6.31, 2Pa.2.7, Hymn.Mag.19b.10 ἀνθρακιαί Aq.Ps.119.4, φυτόν Pall.V.Chrys.18p.117, μονόξυλον PMag.4.2386.

German (Pape)

[Seite 353] von Wachholder gemacht, Galen.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρκεύθινος: -η, -ον, ὁ ἐξ ἀρκεύθου, Ἑβδ. (Β΄. Παραλ. β΄, 8).

Greek Monolingual

ἀρκεύθινος, -η, -ον (Α) άρκευθος
καμωμένος από τον καρπό ή από κλαδί της αρκεύθου.

Léxico de magia

-ον de enebro de madera para hacer una ofrenda ἐπίθυε δὲ μᾶλλον ἐπὶ ξύλων ἀρκευθίνων στύρακα Κρητικόν quema mejor resina cretense sobre leños de enebro P IV 2641 ξύλοις τε τοῖς ἀρκευθίνοις φλόγας πυρὸς βαλοῦσα alimentando las llamas del fuego con leños de enebro P IV 2588 P IV 2654 de una capilla donde depositar un animal o una estatua λαβὼν τὸν ἱέρακα ἀνάθου ἐν ναῷ ἀρκευθίνῳ toma el halcón y ponlo en una capilla de enebro P I 22 ἔνθες (τὸν ἀνδριάντα) εἰς ναϊσκάριον ἀρκεύθινον pon la estatua en una capilla de enebro P IV 3146 P IV 2386