think: Difference between revisions
(CSV5) |
mNo edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
|Text=[[File:woodhouse_866.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_866.jpg}}]]'''v. trans.''' | |Text=[[File:woodhouse_866.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_866.jpg}}]]'''v. trans.''' | ||
[[consider]], [[hold]]: P. and V. νομίζειν, ἡγεῖσθαι, [[ἄγω|ἄγειν]], V. νέμειν, P. ὑπολαμβάνειν (Dem. 1228). | |||
[[be thought]], [[considered]]: P. and V. δοκεῖν. | |||
Absol., | Absol., [[think that, with clause following]]: P. and V. ἡγεῖσθαι, νομίζειν, οἴεσθαι, Ar. and V. δοκεῖν (rare P.). | ||
[[reflect]]: P. and V. φρονεῖν, ἐνθυμεῖσθαι, συννοεῖν (or mid.), ἐννοεῖν (or mid.), νοεῖν (or mid.), φροντίζειν. | |||
[[the man who does not say what he thinks]]: P. ὁ μὴ λέγων ἃ φρονεῖ (Dem. 319. cf. Eur., ''I. A.'' 476). | |||
[[as I think]]: P. and V. [[ὡς ἐμοὶ δοκεῖ]]. | |||
[[methinks]]: see [[methinks]]. | |||
[[I think not]]: P. [[οὔ μοι δοκῶ]], V. [[οὐ δοκῶ]] (Eur., ''And.'' 670). | |||
[[think fit]]: see under [[fit]]. | |||
[[think highly of]]: see [[value]]. | |||
[[think ill of]]: see [[despise]]. | |||
[[think of]], [[reflect on]]: P. and V. ἐνθυμεῖσθαι (acc. P. also gen.), ἐννοεῖν (or mid.) (acc.), συννοεῖν (or mid.) (acc.); see [[reflect]]. | |||
[[devise]]: P. and V. μηχανᾶσθαι, τεχνᾶσθαι; [[devise.]] | |||
[[think of doing thing]]: see [[intend]]. | |||
[[think out]]: P. and V. ἐκφροντίζειν; see [[devise]]. | |||
[[think over]]: use P. and V. βουλεύεσθαι περί (gen.); see [[reflect on]]. | |||
[[think with a person]]: P. συνοίεσθαι (absol.); see [[agree]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:57, 18 September 2019
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
consider, hold: P. and V. νομίζειν, ἡγεῖσθαι, ἄγειν, V. νέμειν, P. ὑπολαμβάνειν (Dem. 1228).
be thought, considered: P. and V. δοκεῖν.
Absol., think that, with clause following: P. and V. ἡγεῖσθαι, νομίζειν, οἴεσθαι, Ar. and V. δοκεῖν (rare P.).
reflect: P. and V. φρονεῖν, ἐνθυμεῖσθαι, συννοεῖν (or mid.), ἐννοεῖν (or mid.), νοεῖν (or mid.), φροντίζειν.
the man who does not say what he thinks: P. ὁ μὴ λέγων ἃ φρονεῖ (Dem. 319. cf. Eur., I. A. 476).
as I think: P. and V. ὡς ἐμοὶ δοκεῖ.
I think not: P. οὔ μοι δοκῶ, V. οὐ δοκῶ (Eur., And. 670).
think highly of: see value.
think ill of: see despise.
think of, reflect on: P. and V. ἐνθυμεῖσθαι (acc. P. also gen.), ἐννοεῖν (or mid.) (acc.), συννοεῖν (or mid.) (acc.); see reflect.
devise: P. and V. μηχανᾶσθαι, τεχνᾶσθαι; devise.
think of doing thing: see intend.
think out: P. and V. ἐκφροντίζειν; see devise.
think over: use P. and V. βουλεύεσθαι περί (gen.); see reflect on.
think with a person: P. συνοίεσθαι (absol.); see agree.