libum: Difference between revisions
Θεῷ μάχεσθαι δεινόν ἐστι καὶ τύχῃ → Obsistere est difficile fortunae et deo → Mit Gott zu kämpfen ist gefährlich und dem Glück
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
(CSV2 import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=lībum, ī, n., (vgl. ahd. hleib, leib, [[Laib]] [[Brot]], [[Brot]]), I) der [[Kuchen]], Fladen (aus geriebenem Käse, Weizenmehl, Eiern u. Öl bereitet u. [[dann]] gebacken), [[Cato]] u. Ov.: [[liba]] fingere ([[formen]]), [[Varro]] LL.: [[bes]]. [[als]] [[Opfer]] [[für]] die Götter, [[Varro]], [[namentlich]] an Geburtstagen, [[Varro]] LL., Verg. u.a.: dah. quinquagesima [[liba]], der am 50. Geburtstage den Göttern dargebrachte [[Kuchen]], Mart. – II) = [[libamen]] (w. s.), Vulg. [[num]]. 4, 7; 15, 10; 28, 29. – / Nbf. lībus, ī, m., Nigid. b. Non. 211, 31. [[Fest]]. 310 (b), 26. | |georg=lībum, ī, n., (vgl. ahd. hleib, leib, [[Laib]] [[Brot]], [[Brot]]), I) der [[Kuchen]], Fladen (aus geriebenem Käse, Weizenmehl, Eiern u. Öl bereitet u. [[dann]] gebacken), [[Cato]] u. Ov.: [[liba]] fingere ([[formen]]), [[Varro]] LL.: [[bes]]. [[als]] [[Opfer]] [[für]] die Götter, [[Varro]], [[namentlich]] an Geburtstagen, [[Varro]] LL., Verg. u.a.: dah. quinquagesima [[liba]], der am 50. Geburtstage den Göttern dargebrachte [[Kuchen]], Mart. – II) = [[libamen]] (w. s.), Vulg. [[num]]. 4, 7; 15, 10; 28, 29. – / Nbf. lībus, ī, m., Nigid. b. Non. 211, 31. [[Fest]]. 310 (b), 26. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=libum, i. m. :: [[雜餅]]。[[獻之物]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:25, 12 June 2024
Latin > English
libum libi N N :: cake/pancake; consecrated cake (to gods on 50 birthday); liquid/drink offering
Latin > English (Lewis & Short)
lībum: (lībus, m., Nigid. ap. Non. 211, 31), i, n. libo; cf. Varr. L. L. 4, 22,
I a cake, pancake of meal, made with milk or oil, and spread with honey, Cato, R. R. 75: rustica liba, Ov. F. 3, 670: adorea liba per herbam Subiciunt epulis, Verg. A. 7, 109; Ov. F. 3, 761: plena domus libis venalibus, Juv. 3, 187.—Often used in offerings to the gods: liba absoluta esse et rem divinam paratam, Varr. R. R. 2, 8, 1: suum Baccho dicemus honorem, ... et liba feremus, Verg. G. 2, 394; Tib. 1, 7, 54; 1, 10, 23; Hor. Ep. 1, 10, 10: melle pater (Bacchus) fruitur, liboque infusa calenti Jure repertori candida mella damus, Ov. F. 3, 761: haec te liba, Priape, quot annis Exspectare sat est, Verg. E. 7, 33. It was customary to offer a cake to the gods on one's birthday, Juv. 16, 38.— Hence, quinquagesima liba, a cake offered to the gods on one's fiftieth birthday, Mart. 10, 24, 4.—In masc.: faciat libos quatuor, Nigid. ap. Non. 211, 31.
Latin > French (Gaffiot 2016)
lībum,¹¹ ī, n., sorte de gâteau [ordint gâteau sacré] : Cato Agr. 76 ; Virg. En. 7, 109 ; Varro R. 2, 8, 1 || libation, offrande de vin : Vulg. Num. 4, 7.
Latin > German (Georges)
lībum, ī, n., (vgl. ahd. hleib, leib, Laib Brot, Brot), I) der Kuchen, Fladen (aus geriebenem Käse, Weizenmehl, Eiern u. Öl bereitet u. dann gebacken), Cato u. Ov.: liba fingere (formen), Varro LL.: bes. als Opfer für die Götter, Varro, namentlich an Geburtstagen, Varro LL., Verg. u.a.: dah. quinquagesima liba, der am 50. Geburtstage den Göttern dargebrachte Kuchen, Mart. – II) = libamen (w. s.), Vulg. num. 4, 7; 15, 10; 28, 29. – / Nbf. lībus, ī, m., Nigid. b. Non. 211, 31. Fest. 310 (b), 26.