salax: Difference between revisions

From LSJ

μέγα βιβλίον ἴσον τῷ μεγάλῳ κακῷ → a big book is the same as a big bad | a big book is the same as a big pain | a big book is a big evil | big book, big bad

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV3 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=salāx, ācis, Abl. ācī (v. [[salio]], [[springen]]), I) zum Bespringen, zur Begattung [[geneigt]], [[geil]], v. männl. Tieren, [[aries]], Ov.: [[gallus]], [[Varro]]: salaciora animalia, Lact.: gallinacei mares salacissimi, Plin. – v. a. männl. [[Wesen]], [[salax]] [[deus]], v. [[Priapus]], P iap. 14, 1 u. 34, 1; v. [[Jupiter]], Arnob. 4, 22: salacissimus [[Iuppiter]], Sen. [[bei]] Lact. 1, 16, 10 (= Sen. fr. 119 ed. Haase). – II) übtr., [[Geilheit]] erregend, [[geil]] machend, [[taberna]], Catull. 37, 1: [[eruca]], Ov. u.a.: [[herba]] (= [[eruca]]), Ov. u. Mart.
|georg=salāx, ācis, Abl. ācī (v. [[salio]], [[springen]]), I) zum Bespringen, zur Begattung [[geneigt]], [[geil]], v. männl. Tieren, [[aries]], Ov.: [[gallus]], [[Varro]]: salaciora animalia, Lact.: gallinacei mares salacissimi, Plin. – v. a. männl. [[Wesen]], [[salax]] [[deus]], v. [[Priapus]], P iap. 14, 1 u. 34, 1; v. [[Jupiter]], Arnob. 4, 22: salacissimus [[Iuppiter]], Sen. [[bei]] Lact. 1, 16, 10 (= Sen. fr. 119 ed. Haase). – II) übtr., [[Geilheit]] erregend, [[geil]] machend, [[taberna]], Catull. 37, 1: [[eruca]], Ov. u.a.: [[herba]] (= [[eruca]]), Ov. u. Mart.
}}
{{LaZh
|lnztxt=salax, acis. ''adj''. ''c''. ''s''. :: [[邪淫者]]。[[找淫者]]
}}
}}

Latest revision as of 22:45, 12 June 2024

Latin > English

salax (gen.), salacis ADJ :: lecherous/lustful; highly sexed, eager for sex, lascivious; aphrodisiac; hot

Latin > English (Lewis & Short)

sălax: ācis, adj. salio; cf. sagax, from sagio.
I Fond of leaping, esp. of male animals, lustful, lecherous, salacious: galli, Varr. R. R. 3, 9, 5: aries, Ov. F. 4, 771: salaciora animalia, Lact. Opif. Dei, 14: salacissimi mares, Col. 7, 9, 1; 8, 2, 9: cauda, Hor. S. 1, 2, 45.—Vulgarly applied to Priapus: deus, Auct. Priap. 14, 1; 34, 1; and sarcastically: salacissimus Juppiter, Sen. ap. Lact. 1, 16, 10.—
II Poet. transf., that provokes lust, provocative: erucae, Ov. R. Am. 799: bulbi, Mart. 3, 75, 3: herba, i.e. eruca, Ov. A. A. 2, 422; Mart. 10, 48, 10.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sălāx,¹³ ācis (salio), lascif, lubrique : Varro R. 3, 9, 5 ; Hor. S. 1, 2, 45 || [poét.] aphrodisiaque : Ov. Rem. 799 ; herba salax Ov. Ars 2, 422, roquette || salacior Lact. Opif. 14 ; -issimus Col. Rust. 7, 9, 1.

Latin > German (Georges)

salāx, ācis, Abl. ācī (v. salio, springen), I) zum Bespringen, zur Begattung geneigt, geil, v. männl. Tieren, aries, Ov.: gallus, Varro: salaciora animalia, Lact.: gallinacei mares salacissimi, Plin. – v. a. männl. Wesen, salax deus, v. Priapus, P iap. 14, 1 u. 34, 1; v. Jupiter, Arnob. 4, 22: salacissimus Iuppiter, Sen. bei Lact. 1, 16, 10 (= Sen. fr. 119 ed. Haase). – II) übtr., Geilheit erregend, geil machend, taberna, Catull. 37, 1: eruca, Ov. u.a.: herba (= eruca), Ov. u. Mart.

Latin > Chinese

salax, acis. adj. c. s. :: 邪淫者找淫者