magnitudo: Difference between revisions
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
(CSV2 import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=māgnitūdo, inis, f. ([[magnus]]), die [[Größe]], I) eig.: A) die mathematische: 1) die räumliche: a) übh.: mundi, Cic.: fluminis, Caes.: [[ingens]] corporum, Caes.: [[silva]] magnitudinis infinitae, Caes.: signa (Götterbildsäulen) ingentis magnitudinis, Liv.: ingentis magnitudinis [[aper]], Val. Max.: eximiae magnitudinis [[aper]], Val. Max., [[iuvenis]], Val. Max.: eximiā corporis magnitudine [[Gallus]], Liv.: [[immanis]] magnitudinis [[hostis]], Vell.: [[alii]] immani magnitudine simulacra habent, Caes.: immani corporum magnitudine homines efficit, Caes. – ad magnitudinem fabae etc., Cels., od. magnitudine ciceris etc., in der [[Größe]] [[einer]] usw., od. so [[groß]] [[wie]] eine usw., Plin. – Plur., magnitudines regionum, Cic.: magnitudines bestiarum excellentes, Gell.: magnitudines montium, Apul.: sidera magnitudinibus immensis, Cic. – b) insbes., [[von]] angeschwollenen Gewässern, hoher [[Stand]], [[Höhe]], subita fluminis m., Cic.: [[annus]] [[insignis]] aquarum magnitudine, Liv. – 2) numerische [[Stärke]] = große [[Menge]], copiarum, Nep.: aeris alieni, Cic. u. Sall.: pecuniae, Cic.: [[quaestus]], Cic. – 3) dynamische [[Größe]], [[Stärke]], frigoris, Cic.: [[vocis]], [[Umfang]], Cornif. rhet. – B) übtr., v. der [[Dauer]] der [[Zeit]], [[Länge]], dierum ac noctium magnitudines, Plin. 36, 72. – II) übtr.: 1) [[Größe]], [[Bedeutenheit]], a) übh.: beneficii, Cic.: rerum gestarum, Nep. – b) insbes., hohe [[Stellung]] im [[Leben]], [[Würde]], [[Bedeutung]], [[Macht]] u. [[Ansehen]], Tac.: so [[auch]] m. [[rei]] publicae, Sall. – [[als]] [[Titel]], [[Hoheit]], [[magnitudo]] tua, Cassiod. var. 9,13, 1. Cod. Iust. 1, 27, 2. – 2) [[Größe]] = hoher [[Grad]], amoris, odii, Cic. – periculi, Cic.: supplicii, Caes. – ingenii, [[Geistesgröße]], Cic.: consilii, hohe [[Einsicht]], Cic.: animi, hochherzige [[Gesinnung]], [[Seelengröße]], hoher [[Mut]], Cic. u.a. | |georg=māgnitūdo, inis, f. ([[magnus]]), die [[Größe]], I) eig.: A) die mathematische: 1) die räumliche: a) übh.: mundi, Cic.: fluminis, Caes.: [[ingens]] corporum, Caes.: [[silva]] magnitudinis infinitae, Caes.: signa (Götterbildsäulen) ingentis magnitudinis, Liv.: ingentis magnitudinis [[aper]], Val. Max.: eximiae magnitudinis [[aper]], Val. Max., [[iuvenis]], Val. Max.: eximiā corporis magnitudine [[Gallus]], Liv.: [[immanis]] magnitudinis [[hostis]], Vell.: [[alii]] immani magnitudine simulacra habent, Caes.: immani corporum magnitudine homines efficit, Caes. – ad magnitudinem fabae etc., Cels., od. magnitudine ciceris etc., in der [[Größe]] [[einer]] usw., od. so [[groß]] [[wie]] eine usw., Plin. – Plur., magnitudines regionum, Cic.: magnitudines bestiarum excellentes, Gell.: magnitudines montium, Apul.: sidera magnitudinibus immensis, Cic. – b) insbes., [[von]] angeschwollenen Gewässern, hoher [[Stand]], [[Höhe]], subita fluminis m., Cic.: [[annus]] [[insignis]] aquarum magnitudine, Liv. – 2) numerische [[Stärke]] = große [[Menge]], copiarum, Nep.: aeris alieni, Cic. u. Sall.: pecuniae, Cic.: [[quaestus]], Cic. – 3) dynamische [[Größe]], [[Stärke]], frigoris, Cic.: [[vocis]], [[Umfang]], Cornif. rhet. – B) übtr., v. der [[Dauer]] der [[Zeit]], [[Länge]], dierum ac noctium magnitudines, Plin. 36, 72. – II) übtr.: 1) [[Größe]], [[Bedeutenheit]], a) übh.: beneficii, Cic.: rerum gestarum, Nep. – b) insbes., hohe [[Stellung]] im [[Leben]], [[Würde]], [[Bedeutung]], [[Macht]] u. [[Ansehen]], Tac.: so [[auch]] m. [[rei]] publicae, Sall. – [[als]] [[Titel]], [[Hoheit]], [[magnitudo]] tua, Cassiod. var. 9,13, 1. Cod. Iust. 1, 27, 2. – 2) [[Größe]] = hoher [[Grad]], amoris, odii, Cic. – periculi, Cic.: supplicii, Caes. – ingenii, [[Geistesgröße]], Cic.: consilii, hohe [[Einsicht]], Cic.: animi, hochherzige [[Gesinnung]], [[Seelengröße]], hoher [[Mut]], Cic. u.a. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=magnitudo, inis. f. :: 大。— aeris alieni 債甚多。— animi 大方。高志。— fructuum 穀果豐盛。— vocis 大聲音。高聲。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 20:30, 12 June 2024
Latin > English
magnitudo magnitudinis N F :: size, magnitude, bulk; greatness. importance, intensity
Latin > English (Lewis & Short)
magnĭtūdo: ĭnis, f. id.,
I greatness, size, bulk, magnitude (class.).
I Lit.
A Silvestres apes minores sunt magnitudine, in size, Varr. R. R. 3, 16, 19: mundi, Cic. Off. 1, 43, 154: maris Aegaei, id. Fin. 3, 14, 45: fluminis, Caes. B. C. 1, 49: corporum, id. B. G. 1, 39: ad fabae magnitudinem, of the size of, as large as, Cels. 5, 25, 4: habebat ursos ferociae ac magnitudini suae simillimos, Lact. Mort. Pers. 21, 5: Goliath quidam, vir mirae magnitudinis et roboris, Sulp. Sev. Chron. 1, 34, 3: elephantus ferus infinitae magnitudinis ultro se obtulit, Just. 15, 4, 19.—Plur.: magnitudines regionum, Cic. Phil. 13, 3, 5.—
B Of number and amount, a great number, great quantity, abundance, great amount: copiarum, Nep. Dat. 1: fructuum, Cic. Agr. 2, 35, 95: pecuniae, id. Rosc. Am. 7, 20: quaestus, id. Verr. 2, 5, 9, § 22.—
II Trop.
A In gen., greatness, vastness, extent: magnitudo et vis amoris, Cic. Fam. 2, 7, 2: acerbitatis et odii, id. Deiot. 11, 30: beneficii, id. Fam. 1, 7, 2: periculi, id. Quint. 2, 6: doloris, Plin. 25, 3, 7, § 24: ingenii, id. 25, 2, 3, § 7: animi, greatness of soul, Cic. Part. 23, 81.— Rhetorically: vocis, the strength or compass of the voice, Auct. Her. 3, 11, 20.— Of time: dierum ac noctium magnitudines, length, Plin 36, 10, 15, § 72.—
B In partic., rank, dignity (post-Aug.): imperatoria, Tac. A. 16, 23: infra tuam magnitudinem, beneath your dignity, id. ib. 14, 54. —Hence, in late Lat., as a title of honor, highness, excellency: magnitudo tua, Cassiod. Var. 9, 13; Cod. Just. 1, 27, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
magnĭtūdō,⁷ dĭnis, f. (magnus),
1 grandeur : mundi Cic. Off. 1, 154, grandeur de l’univers ; fluminis Cæs. C. 1, 50, largeur d’un fleuve ; ingens corporum Cæs. G. 1, 39, 1, stature gigantesque ; magnitudines regionum Cic. Phil. 13, 5, l’étendue des régions ; sidera magnitudinibus immensis Cic. Nat. 2, 92, des astres d’une grandeur immense || aquæ magnitudo Cæs. C. 1, 50, la hauteur de l’eau [dans un fleuve]
2 grande quantité, abondance : pecuniæ, fructuum Cic. Amer. 20 ; Agr. 2, 95, grande quantité d’argent, de récoltes
3 force, puissance : frigorum Cic. Verr. 2, 5, 26, rigueur des froids ; vocis Her. 3, 30, étendue de la voix
4 durée : dierum, noctium magnitudines Plin. 37, 72, longueur des jours, des nuits
5 grandeur, importance : beneficii Cic. Fam. 1, 7, 2, grandeur d’un bienfait ; causarum Cic. de Or. 1, 15, importance des causes à plaider ; periculi Cic. Quinct. 6, grandeur du péril ; odii Cic. Dej. 30, violence de la haine
6 élévation, force, noblesse : animi Cic. Part. 77, grandeur d’âme.
Latin > German (Georges)
māgnitūdo, inis, f. (magnus), die Größe, I) eig.: A) die mathematische: 1) die räumliche: a) übh.: mundi, Cic.: fluminis, Caes.: ingens corporum, Caes.: silva magnitudinis infinitae, Caes.: signa (Götterbildsäulen) ingentis magnitudinis, Liv.: ingentis magnitudinis aper, Val. Max.: eximiae magnitudinis aper, Val. Max., iuvenis, Val. Max.: eximiā corporis magnitudine Gallus, Liv.: immanis magnitudinis hostis, Vell.: alii immani magnitudine simulacra habent, Caes.: immani corporum magnitudine homines efficit, Caes. – ad magnitudinem fabae etc., Cels., od. magnitudine ciceris etc., in der Größe einer usw., od. so groß wie eine usw., Plin. – Plur., magnitudines regionum, Cic.: magnitudines bestiarum excellentes, Gell.: magnitudines montium, Apul.: sidera magnitudinibus immensis, Cic. – b) insbes., von angeschwollenen Gewässern, hoher Stand, Höhe, subita fluminis m., Cic.: annus insignis aquarum magnitudine, Liv. – 2) numerische Stärke = große Menge, copiarum, Nep.: aeris alieni, Cic. u. Sall.: pecuniae, Cic.: quaestus, Cic. – 3) dynamische Größe, Stärke, frigoris, Cic.: vocis, Umfang, Cornif. rhet. – B) übtr., v. der Dauer der Zeit, Länge, dierum ac noctium magnitudines, Plin. 36, 72. – II) übtr.: 1) Größe, Bedeutenheit, a) übh.: beneficii, Cic.: rerum gestarum, Nep. – b) insbes., hohe Stellung im Leben, Würde, Bedeutung, Macht u. Ansehen, Tac.: so auch m. rei publicae, Sall. – als Titel, Hoheit, magnitudo tua, Cassiod. var. 9,13, 1. Cod. Iust. 1, 27, 2. – 2) Größe = hoher Grad, amoris, odii, Cic. – periculi, Cic.: supplicii, Caes. – ingenii, Geistesgröße, Cic.: consilii, hohe Einsicht, Cic.: animi, hochherzige Gesinnung, Seelengröße, hoher Mut, Cic. u.a.
Latin > Chinese
magnitudo, inis. f. :: 大。— aeris alieni 債甚多。— animi 大方。高志。— fructuum 穀果豐盛。— vocis 大聲音。高聲。