sculpo: Difference between revisions
Ἐχθροὺς ἀμύνου μὴ ‘πὶ τῇ σαυτοῦ βλάβῃ → Ulciscere hostem, non tamen damno tuo → Die Feinde wehre ohne Schaden für dich ab
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
(CSV3 import) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=sculpo, sculpsī, sculptum, ere ([[verwandt]] m. [[scalpo]]), [[durch]] [[Graben]], Stechen od. [[Schneiden]] [[etwas]] [[bilden]], [[schnitzen]], [[meißeln]], aus od. in [[Stein]], [[Elfenbein]], [[Holz]] usw. (s. das Nähere [[unter]] [[scalpo]] no. II), I) eig.: [[ebur]], eine [[Statue]] aus [[Elfenbein]], Ov.: marmora, Plin.: e saxo [[sculptus]], aus [[Stein]] [[gebildet]], Cic.: scyphos, Plin.: denticulos in [[coronis]], Vitr.: gemmas faberrime, Kameen [[schneiden]], Apul.: ancoram in [[gemma]], Iustin.: [[imago]] sculpta, Suet.: funditur, tunditur, sculpitur [[Iuppiter]], Augustin. epist. 91, 5. – II) bildl., [[tief]] [[einprägen]], quā [[quidem]] naturae [[lege]] in [[animo]] [[eius]] sculptum sit, Apul. de Plat. 2, 20. | |georg=sculpo, sculpsī, sculptum, ere ([[verwandt]] m. [[scalpo]]), [[durch]] [[Graben]], Stechen od. [[Schneiden]] [[etwas]] [[bilden]], [[schnitzen]], [[meißeln]], aus od. in [[Stein]], [[Elfenbein]], [[Holz]] usw. (s. das Nähere [[unter]] [[scalpo]] no. II), I) eig.: [[ebur]], eine [[Statue]] aus [[Elfenbein]], Ov.: marmora, Plin.: e saxo [[sculptus]], aus [[Stein]] [[gebildet]], Cic.: scyphos, Plin.: denticulos in [[coronis]], Vitr.: gemmas faberrime, Kameen [[schneiden]], Apul.: ancoram in [[gemma]], Iustin.: [[imago]] sculpta, Suet.: funditur, tunditur, sculpitur [[Iuppiter]], Augustin. epist. 91, 5. – II) bildl., [[tief]] [[einprägen]], quā [[quidem]] naturae [[lege]] in [[animo]] [[eius]] sculptum sit, Apul. de Plat. 2, 20. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=sculpo, is, psi, ptum, pere. 3. :: [[刻]]。[[雕]]。[[鑲]]。[[嵌]]。[[刋 ]] | |||
}} | }} |
Revision as of 16:28, 12 June 2024
Latin > English
sculpo sculpere, sculpsi, sculptus V TRANS :: carve, engrave (inscription/face); fashion/work into form by carving/engraving
Latin > English (Lewis & Short)
sculpo: psi, ptum, 3, v. a. cf. γλύφω,> to hollow out, grave; also scalpo, γλάφω,
I to carve, cut, grave, chisel in stone, brass, wood, etc.; to form, fashion, or produce by carving, graving, etc. (very rare but class.; in the MSS. very freq. interchanged with scalpere).
I Lit.: non est e saxo sculptus aut e robore dolatus, * Cic. Ac. 2, 31, 100: niveum mirā arte Sculpsit ebur, Ov. M. 10, 248: quid sculptum infabre, quid fusum durius esset, Hor. S. 2, 3, 22: denticulos in coronis, Vitr. 1, 2; Luc. 3, 224: in gemmā ancoram, Just. 15, 4, 4.—
II Trop.
(a) Dicet scripta et, ut Demosthenes ait, si continget, et sculpta, i. e. things wrought out, elaborated, Quint. 12, 9, 16.—
(b) In animo ejus sculptum, App. Dogm. Plat. 2, p. 23, 11.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sculpō,¹⁴ psī, ptum, ĕre (cf. scalpo ), tr., sculpter : Cic. Ac. 2, 100 ; Vitr. Arch. 1, 2 ; sculpere ebur Ov. M. 10, 248, travailler l’ivoire || [fig.] graver [dans l’esprit] : Apul. Plat. 2, 20.
Latin > German (Georges)
sculpo, sculpsī, sculptum, ere (verwandt m. scalpo), durch Graben, Stechen od. Schneiden etwas bilden, schnitzen, meißeln, aus od. in Stein, Elfenbein, Holz usw. (s. das Nähere unter scalpo no. II), I) eig.: ebur, eine Statue aus Elfenbein, Ov.: marmora, Plin.: e saxo sculptus, aus Stein gebildet, Cic.: scyphos, Plin.: denticulos in coronis, Vitr.: gemmas faberrime, Kameen schneiden, Apul.: ancoram in gemma, Iustin.: imago sculpta, Suet.: funditur, tunditur, sculpitur Iuppiter, Augustin. epist. 91, 5. – II) bildl., tief einprägen, quā quidem naturae lege in animo eius sculptum sit, Apul. de Plat. 2, 20.