κρασπεδόω: Difference between revisions

From LSJ

οἴκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → the person who is well satisfied should stay at home

Source
m (pape replacement)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
 
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />garnir d'une frange, d'une bordure.<br />'''Étymologie:''' [[κράσπεδον]].
|btext=-ῶ :<br />[[garnir d'une frange]], [[d'une bordure]].<br />'''Étymologie:''' [[κράσπεδον]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 18:10, 8 January 2023

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
garnir d'une frange, d'une bordure.
Étymologie: κράσπεδον.

Russian (Dvoretsky)

κρασπεδόω: окаймлять, обвивать (κεκρασπεδῶσθαι ὄφεσιν Eur.).

German (Pape)

mit einem Rande einfassen, umsäumen, ὄφεσι κεκρασπεδῶσθαι Eur. Ion 1423.