γλαμυξιάω: Difference between revisions
From LSJ
Φίλους ἔχων νόμιζε θησαυροὺς ἔχειν → Tibi si est amicus, esse thesaurum puta → Mit Freunden, glaub es nur, besitzt du einen Schatz
m (pape replacement) |
m (Text replacement - "VLL</i>" to "Vetera Lexica</i>") |
||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext== [[γλαμάω]], <i> | |ptext== [[γλαμάω]], <i>Vetera Lexica</i>. | ||
}} | }} |
Revision as of 19:53, 24 November 2022
English (LSJ)
= γλαμάω (be bleared, be blear-eyed), and γλάμυξος [ᾰ], ον, = γλαμυρός (blear-eyed, bleary-eyed), EM232.42.
Spanish (DGE)
tener los ojos legañosos Hsch.
Greek (Liddell-Scott)
γλαμυξιάω: γλαμάω, Ζωναρ.· καὶ γλάμυξος, ον, = τῷ ἑπομ., Ε. Μ. 232. 42.
German (Pape)
= γλαμάω, Vetera Lexica.