ἀνακτητικός: Difference between revisions
From LSJ
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
(b) |
(6_10) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0194.png Seite 194]] geschickt wieder zu erlangen, Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0194.png Seite 194]] geschickt wieder zu erlangen, Sp. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀνακτητικός''': -ή, -όν, [[κατάλληλος]] πρὸς ἀνάρρωσιν, ἀμφ. παρὰ Διοσκορ. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:18, 5 August 2017
English (LSJ)
ή, όν,
A recuperative: ἀνακτητικόν· γλήχων, Hsch. (cf. ἀνακτάομαι 1.2).
German (Pape)
[Seite 194] geschickt wieder zu erlangen, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνακτητικός: -ή, -όν, κατάλληλος πρὸς ἀνάρρωσιν, ἀμφ. παρὰ Διοσκορ.