ῥαβδηφόρος: Difference between revisions
From LSJ
οἱ Κυρηναϊκοὶ δόξαις ἐχρῶντο τοιαύταις: δύο πάθη ὑφίσταντο, πόνον καὶ ἡδονήν, τὴν μὲν λείαν κίνησιν, τὴν ἡδονήν, τὸν δὲ πόνον τραχεῖαν κίνησιν → the Cyrenaics admitted two sensations, pain and pleasure, the one consisting in a smooth motion, pleasure, the other a rough motion, pain
(b) |
(6_18) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0829.png Seite 829]] poet, statt [[ῥαβδοφόρος]], Lycophr. 1139. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0829.png Seite 829]] poet, statt [[ῥαβδοφόρος]], Lycophr. 1139. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ῥαβδηφόρος''': -ον, ποιητ. ἀντὶ [[ῥαβδοφόρος]], = [[θυρσοφόρος]], Λυκόφρ. 1139. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:12, 5 August 2017
English (LSJ)
ον, poet. for ῥαβδοφόρος,= θυρσοφόρος, Lyc.1140.
German (Pape)
[Seite 829] poet, statt ῥαβδοφόρος, Lycophr. 1139.
Greek (Liddell-Scott)
ῥαβδηφόρος: -ον, ποιητ. ἀντὶ ῥαβδοφόρος, = θυρσοφόρος, Λυκόφρ. 1139.