Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀγρονόμος: Difference between revisions

From LSJ

Ὕπνος δὲ πάσης ἐστὶν ὑγίεια νόσου → Sopor est hominibus ipsa vitae sanitas → Genesung bringt von jeder Krankheit tiefer Schlaf

Menander, Monostichoi, 522
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)( [ὁἡ]) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $3")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀγρονόμος:'''<br /><b class="num">I</b> или [[ἀγρόνομος]] 2, редко 3<br /><b class="num">1</b> [[полевой]], [[степной]] (Νύμφαι Hom.; θῆρες Aesch.; πλάκες Soph.);<br /><b class="num">2</b> [[деревенский]], [[сельский]] (αὐλαί Soph.; [[μοῦσα]] Anth.).<br /><b class="num">II</b> ὁ агроном (в Афинах - должностное лицо по сельским и земельным делам) Plat., Arst.
|elrutext='''ἀγρονόμος:'''<br /><b class="num">I</b> или [[ἀγρόνομος]] 2, редко 3<br /><b class="num">1</b> [[полевой]], [[степной]] (Νύμφαι Hom.; θῆρες Aesch.; πλάκες Soph.);<br /><b class="num">2</b> [[деревенский]], [[сельский]] (αὐλαί Soph.; [[μοῦσα]] Anth.).<br /><b class="num">II</b> ὁ [[агроном]] (в Афинах - должностное лицо по сельским и земельным делам) Plat., Arst.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=<i>[[landbewohnend]]</i> (<i>Vetera Lexica</i> οἱ ἐν ἀγροῖς διατρίβοντες), Νύμφαι <i>Od</i>. 6.106 ([[ἅπαξ]] εἰρημ.; Megaklides las ἀγρόμεναι παίζουσιν ἀνὰ [[δρία]] παιπαλόεντα, s. Scholl.); von Tieren, <i>auf dem Felde [[lebend]]</i>, θῆρες Aesch. <i>Ag</i>. 140; αὐλαί, ländl. [[Wohnungen]], Soph. <i>Ant</i>. 782; πλάκες <i>O.R</i>. 1103, wo [[Hermann]] <b>ἀγρόνομοι</b> [[schreibt]], denn Schol. erkl. [[τόπος]] [[ἔνθα]] τὰ ἄγρια νέμεται; Dion.Per. 187 steht ἀγρόνομοι μασυλῆες [[falsch]]; Mel. 111 (VII.196) ἀγρονόμη [[μοῦσα]], <i>[[ländlich]]</i>er [[Gesang]], – ὁ [[ἀγρονόμος]], ein [[Beamte]] in [[Athen]], <i>[[Aufseher]] über die Stadtländereien</i>, oft bei Plat. <i>Legg</i>.
|ptext=<i>[[landbewohnend]]</i> (<i>Vetera Lexica</i> οἱ ἐν ἀγροῖς διατρίβοντες), Νύμφαι <i>Od</i>. 6.106 ([[ἅπαξ]] εἰρημ.; Megaklides las ἀγρόμεναι παίζουσιν ἀνὰ [[δρία]] παιπαλόεντα, s. Scholl.); von Tieren, <i>auf dem Felde [[lebend]]</i>, θῆρες Aesch. <i>Ag</i>. 140; αὐλαί, ländl. [[Wohnungen]], Soph. <i>Ant</i>. 782; πλάκες <i>O.R</i>. 1103, wo [[Hermann]] <b>ἀγρόνομοι</b> [[schreibt]], denn Schol. erkl. [[τόπος]] [[ἔνθα]] τὰ ἄγρια νέμεται; Dion.Per. 187 steht ἀγρόνομοι μασυλῆες [[falsch]]; Mel. 111 (VII.196) ἀγρονόμη [[μοῦσα]], <i>[[ländlich]]</i>er [[Gesang]], – ὁ [[ἀγρονόμος]], ein [[Beamte]] in [[Athen]], <i>[[Aufseher]] über die Stadtländereien</i>, oft bei Plat. <i>Legg</i>.
}}
}}

Revision as of 08:57, 11 May 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγρονόμος Medium diacritics: ἀγρονόμος Low diacritics: αγρονόμος Capitals: ΑΓΡΟΝΟΜΟΣ
Transliteration A: agronómos Transliteration B: agronomos Transliteration C: agronomos Beta Code: a)grono/mos

English (LSJ)

ον, (νέμομαι) A haunting the country, Νύμφαι Od.6.106; θῆρες A.Ag.142 (lyr.), cf. Hp.Vict.2.49; βοτῆρες Epic. Oxy.1015.7. 2 Subst. ἀγρονόμος, ὁ, (νέμω) a magistrate in charge of the country districts, Pl.Lg.760b, al., cf. Arist.Pol.1321b30. II ἀγρόνομος, ον, affording open pasturage, πλάκες, αὐλαί, S.OT1103, Ant.785 (both lyr.); ὕλη Opp.H.1.27.

Spanish (DGE)

-ον
I 1que habita en el campo νύμφαι Od.6.106, θῆρες A.A.142, βοτῆρες GDRK 16.7
subst. plu. campesinos Opp.H.4.602, IG 4.53.3 (Egina), Nonn.D.21.293, Pamprepius 3.121.
2 que pasta en el campo βοῦς Nonn.D.1.94.
II subst. ὁ ἀ. inspector de zonas rurales Pl.Lg.760b, Arist.Pol.1321b30, 1331b15.

French (Bailly abrégé)

ος ou η, ον :
1 champêtre, rustique;
2 sauvage.
Étymologie: ἀγρός, νέμω.

English (Autenrieth)

(νέμω): inhabiting the fields, rural, νύμφαι, Od. 6.106†.

Russian (Dvoretsky)

ἀγρονόμος:
I или ἀγρόνομος 2, редко 3
1 полевой, степной (Νύμφαι Hom.; θῆρες Aesch.; πλάκες Soph.);
2 деревенский, сельский (αὐλαί Soph.; μοῦσα Anth.).
IIагроном (в Афинах - должностное лицо по сельским и земельным делам) Plat., Arst.

German (Pape)

landbewohnend (Vetera Lexica οἱ ἐν ἀγροῖς διατρίβοντες), Νύμφαι Od. 6.106 (ἅπαξ εἰρημ.; Megaklides las ἀγρόμεναι παίζουσιν ἀνὰ δρία παιπαλόεντα, s. Scholl.); von Tieren, auf dem Felde lebend, θῆρες Aesch. Ag. 140; αὐλαί, ländl. Wohnungen, Soph. Ant. 782; πλάκες O.R. 1103, wo Hermann ἀγρόνομοι schreibt, denn Schol. erkl. τόπος ἔνθα τὰ ἄγρια νέμεται; Dion.Per. 187 steht ἀγρόνομοι μασυλῆες falsch; Mel. 111 (VII.196) ἀγρονόμη μοῦσα, ländlicher Gesang, – ὁ ἀγρονόμος, ein Beamte in Athen, Aufseher über die Stadtländereien, oft bei Plat. Legg.