δυσκαταμαθήτως: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
mNo edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />[[de manière à être difficilement compris]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσκαταμάθητος]].
|btext=<i>adv.</i><br />[[de manière à être difficilement compris]].<br />'''Étymologie:''' [[δυσκαταμάθητος]].
}}
{{eles
|esgtx=[[con dificultad de reconocimiento]]
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''δυσκαταμαθήτως:''' [[с трудом усваивая]]: δ. ἔχειν Isocr. плохо понимать.
|elrutext='''δυσκαταμαθήτως:''' [[с трудом усваивая]]: δ. ἔχειν Isocr. плохо понимать.
}}
}}

Latest revision as of 08:38, 28 March 2024

French (Bailly abrégé)

adv.
de manière à être difficilement compris.
Étymologie: δυσκαταμάθητος.

Spanish

con dificultad de reconocimiento

Russian (Dvoretsky)

δυσκαταμαθήτως: с трудом усваивая: δ. ἔχειν Isocr. плохо понимать.