δυσερμήνευτος: Difference between revisions
From LSJ
βορβόρῳ δ' ὕδωρ λαμπρὸν μιαίνων οὔποθ' εὑρήσεις ποτόν → once limpid waters are stained with mud, you'll never find a drink
(a) |
(6_16) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0680.png Seite 680]] schwer zu erklären, N. T. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0680.png Seite 680]] schwer zu erklären, N. T. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''δυσερμήνευτος''': -ον, δυσκόλως ἑρμηνευόμενος Ἐκ. Ἐδρ. 5. 11. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:13, 5 August 2017
English (LSJ)
ον,
A hard to interpret, Ep.Hebr.5.11, Gal.11.454, Cat.Cod.Astr.1.114.26; hard to describe, χρόαι D.S.2.52; θέα Ph.1.649.
German (Pape)
[Seite 680] schwer zu erklären, N. T.
Greek (Liddell-Scott)
δυσερμήνευτος: -ον, δυσκόλως ἑρμηνευόμενος Ἐκ. Ἐδρ. 5. 11.