δυσερμήνευτος: Difference between revisions

From LSJ

βορβόρῳ δ' ὕδωρ λαμπρὸν μιαίνων οὔποθ' εὑρήσεις ποτόνonce limpid waters are stained with mud, you'll never find a drink

Source
(a)
(6_16)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0680.png Seite 680]] schwer zu erklären, N. T.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0680.png Seite 680]] schwer zu erklären, N. T.
}}
{{ls
|lstext='''δυσερμήνευτος''': -ον, δυσκόλως ἑρμηνευόμενος Ἐκ. Ἐδρ. 5. 11.
}}
}}

Revision as of 11:13, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δῠσερμήνευτος Medium diacritics: δυσερμήνευτος Low diacritics: δυσερμήνευτος Capitals: ΔΥΣΕΡΜΗΝΕΥΤΟΣ
Transliteration A: dysermḗneutos Transliteration B: dysermēneutos Transliteration C: dysermineftos Beta Code: dusermh/neutos

English (LSJ)

ον,

   A hard to interpret, Ep.Hebr.5.11, Gal.11.454, Cat.Cod.Astr.1.114.26; hard to describe, χρόαι D.S.2.52; θέα Ph.1.649.

German (Pape)

[Seite 680] schwer zu erklären, N. T.

Greek (Liddell-Scott)

δυσερμήνευτος: -ον, δυσκόλως ἑρμηνευόμενος Ἐκ. Ἐδρ. 5. 11.