κακόφλοιος: Difference between revisions

From LSJ

οὐ δικαίως θάνατον ἔχθουσιν βροτοί, ὅσπερ μέγιστον ῥῦμα τῶν πολλῶν κακῶν → unjustly men hate death, which is the greatest defence against their many ills | men are not right in hating death, which is the greatest succour from our many ills

Source
(b)
(6_17)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1305.png Seite 1305]] mit schlechter Rinde, Nic. Al. 331.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1305.png Seite 1305]] mit schlechter Rinde, Nic. Al. 331.
}}
{{ls
|lstext='''κακόφλοιος''': -ον, ἔχων κακὸν φλοιόν, «κακόφλουδος», Νικ. Ἀλεξιφ. 331.
}}
}}

Revision as of 09:21, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κᾰκόφλοιος Medium diacritics: κακόφλοιος Low diacritics: κακόφλοιος Capitals: ΚΑΚΟΦΛΟΙΟΣ
Transliteration A: kakóphloios Transliteration B: kakophloios Transliteration C: kakofloios Beta Code: kako/floios

English (LSJ)

ον,

   A with bad rind, v.l. for κακό-χλοος (q.v.), Nic. Al.331.

German (Pape)

[Seite 1305] mit schlechter Rinde, Nic. Al. 331.

Greek (Liddell-Scott)

κακόφλοιος: -ον, ἔχων κακὸν φλοιόν, «κακόφλουδος», Νικ. Ἀλεξιφ. 331.