ὁμοιόσκευος: Difference between revisions
From LSJ
Δοῦλος πεφυκὼς εὐνόει τῷ δεσπότῃ → Hero bene cupias servitutem serviens → Sei deinem Herrn, bist du auch Sklave, wohlgesinnt
mNo edit summary |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=omoioskevos | |Transliteration C=omoioskevos | ||
|Beta Code=o(moio/skeuos | |Beta Code=o(moio/skeuos | ||
|Definition=ον, [[in like dress]] or [[array]], <span class="bibl">Str.17.3.7</span>. | |Definition=ον, [[in like dress]] or [[in like array]], <span class="bibl">Str.17.3.7</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0336.png Seite 336]] von ähnlicher Kleidung, ähnlichem Anzuge, Strab. XVII. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0336.png Seite 336]] [[von ähnlicher Kleidung]], ähnlichem Anzuge, Strab. XVII. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 12:15, 10 May 2023
English (LSJ)
ον, in like dress or in like array, Str.17.3.7.
German (Pape)
[Seite 336] von ähnlicher Kleidung, ähnlichem Anzuge, Strab. XVII.
Greek (Liddell-Scott)
ὁμοιόσκευος: -ον, ὁ ἔχων ὁμοίαν σκευὴν ἢ ἐνδυμασίαν, Στράβ. 828.
Greek Monolingual
ὁμοιόσκευος, -ον (Α)
αυτός που έχει την ίδια ενδυμασία ή τον ίδιο στολισμό με κάποιον άλλο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ομοι(o)- + -σκευος (< σκευή «ενδυμασία»), πρβλ. ομόσκευος].