εὐκατάστατος: Difference between revisions
From LSJ
εἰ μὴ ἦλθον καὶ ἐλάλησα αὐτοῖς, ἁμαρτίαν οὐκ εἶχον → if I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin
(b) |
(6_16) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1074.png Seite 1074]] gut eingerichtet, feststehend, Tzetz. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1074.png Seite 1074]] gut eingerichtet, feststehend, Tzetz. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''εὐκατάστᾰτος''': -ον, ἐν καλῇ καταστάσει, [[στερεός]], [[εὐσταθής]], [[ἀπαθής]], [[ἥσυχος]], Ἐφρ. Σύρ. τ. 3. σ. 138Α, κλ. - Ἐπίρρ. εὐκαταστάτως, εὐσταθῶς, ἀταράχως, Μακάρ. 517D. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:37, 5 August 2017
English (LSJ)
ον,
A well-fixed, firmly established, διάθεσις Alex.Aphr.Pr.1.87, cf. Asp.in EN106.11; τὰ τοῦ τόνου εὐ. γίνεται A.D.Adv.157.16.
German (Pape)
[Seite 1074] gut eingerichtet, feststehend, Tzetz.
Greek (Liddell-Scott)
εὐκατάστᾰτος: -ον, ἐν καλῇ καταστάσει, στερεός, εὐσταθής, ἀπαθής, ἥσυχος, Ἐφρ. Σύρ. τ. 3. σ. 138Α, κλ. - Ἐπίρρ. εὐκαταστάτως, εὐσταθῶς, ἀταράχως, Μακάρ. 517D.