θηριομαχέω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ δικαίως θάνατον ἔχθουσιν βροτοί, ὅσπερ μέγιστον ῥῦμα τῶν πολλῶν κακῶν → unjustly men hate death, which is the greatest defence against their many ills | men are not right in hating death, which is the greatest succour from our many ills

Source
(b)
(6_2)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1209.png Seite 1209]] mit Thieren kämpfen, D. Sic. 3, 42 u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1209.png Seite 1209]] mit Thieren kämpfen, D. Sic. 3, 42 u. a. Sp.
}}
{{ls
|lstext='''θηριομᾰχέω''': [[μάχομαι]] πρὸς ἄγρια θηρία, Διόδ. 3. 43, Ἀρτεμίδ. 2. 54.
}}
}}

Revision as of 09:43, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θηριομᾰχέω Medium diacritics: θηριομαχέω Low diacritics: θηριομαχέω Capitals: ΘΗΡΙΟΜΑΧΕΩ
Transliteration A: thēriomachéō Transliteration B: thēriomacheō Transliteration C: thiriomacheo Beta Code: qhriomaxe/w

English (LSJ)

   A fight with wild beasts, D.S.3.43, 1 Ep.Cor.15.32, Vett.Val.129.33, Ptol.Tetr.200, Artem.2.54.

German (Pape)

[Seite 1209] mit Thieren kämpfen, D. Sic. 3, 42 u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

θηριομᾰχέω: μάχομαι πρὸς ἄγρια θηρία, Διόδ. 3. 43, Ἀρτεμίδ. 2. 54.