ἐριπτοίητος: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
(b) |
(6_18) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1030.png Seite 1030]] sehr geschreckt, Nonn. D. 28, 13. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1030.png Seite 1030]] sehr geschreckt, Nonn. D. 28, 13. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐριπτοίητος''': -ον, παρὰ πολὺ πτοούμενος, [[ἔντρομος]], Νόνν. Δ. 28. 13. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:20, 5 August 2017
English (LSJ)
ον,
A much scared, Nonn.D.28.13.
German (Pape)
[Seite 1030] sehr geschreckt, Nonn. D. 28, 13.
Greek (Liddell-Scott)
ἐριπτοίητος: -ον, παρὰ πολὺ πτοούμενος, ἔντρομος, Νόνν. Δ. 28. 13.