δολιχούατος: Difference between revisions

From LSJ

ὦ παῖδες Ἑλλήνων ἴτε ἐλευθεροῦτε πατρίδ', ἐλευθεροῦτε δὲ παῖδας, γυναῖκας, θεῶν τέ πατρῴων ἕδη, θήκας τε προγόνων: νῦν ὑπὲρ πάντων ἀγών. → O children of the Greeks, go, free your homeland, free also your children, your wives, the temples of your fathers' gods, and the tombs of your ancestors: now the struggle is for all things.

Source
(b)
(6_15)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0655.png Seite 655]] langohrig, Opp. Cyn. 3, 186.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0655.png Seite 655]] langohrig, Opp. Cyn. 3, 186.
}}
{{ls
|lstext='''δολῐχούατος''': -ον, ([[οὖας]]) μακρὰ ὦτα ἔχων, Ὀππ. Κ. 3. 186.
}}
}}

Revision as of 10:07, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δολῐχούᾰτος Medium diacritics: δολιχούατος Low diacritics: δολιχούατος Capitals: ΔΟΛΙΧΟΥΑΤΟΣ
Transliteration A: dolichoúatos Transliteration B: dolichouatos Transliteration C: dolichoyatos Beta Code: dolixou/atos

English (LSJ)

ον, (οὖας)

   A long-eared, Opp.C.3.186.

German (Pape)

[Seite 655] langohrig, Opp. Cyn. 3, 186.

Greek (Liddell-Scott)

δολῐχούατος: -ον, (οὖας) μακρὰ ὦτα ἔχων, Ὀππ. Κ. 3. 186.