ἐπιθυμίαμα: Difference between revisions

From LSJ

πικρὸν με ἀπαιτεῖς ἐνοίκιον → you ask too much of me, you demand a bitter rent from me

Source
(b)
(Bailly1_2)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0944.png Seite 944]] τό, das Räucherwerk, Soph. O. R. 913.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0944.png Seite 944]] τό, das Räucherwerk, Soph. O. R. 913.
}}
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />fumée d’un parfum qu’on brûle.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιθυμιάω]].
}}
}}

Revision as of 19:34, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιθῡμίᾱμα Medium diacritics: ἐπιθυμίαμα Low diacritics: επιθυμίαμα Capitals: ΕΠΙΘΥΜΙΑΜΑ
Transliteration A: epithymíama Transliteration B: epithymiama Transliteration C: epithymiama Beta Code: e)piqumi/ama

English (LSJ)

ατος, τό,

   A incense-offering, S.OT913, prob. in BGU1.10 (ii/iii A.D.).

German (Pape)

[Seite 944] τό, das Räucherwerk, Soph. O. R. 913.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
fumée d’un parfum qu’on brûle.
Étymologie: ἐπιθυμιάω.