κοινάω: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστιν χαίρειν τοῖς ἀσεβέσιν → no rest for the wicked, no peace to the wicked

Source
(13_2)
 
(SL_2)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1467.png Seite 1467]] = [[κοινόω]]; ὁδὸν νυκτί, einen Weg der Nacht mittheilen od. anvertrauen, Pind. P. 4, 115; [[κοινάσομαι]] ὀάροις λύρᾳ τε N. 3, 12.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1467.png Seite 1467]] = [[κοινόω]]; ὁδὸν νυκτί, einen Weg der Nacht mittheilen od. anvertrauen, Pind. P. 4, 115; [[κοινάσομαι]] ὀάροις λύρᾳ τε N. 3, 12.
}}
{{Slater
|sltr=[[κοινάω]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[confide]], [[entrust]] c. acc. &amp; dat., met. [[κρύβδα]] πέμπον σπαργάνοις ἐν πορφυρέοις, νυκτὶ κοινάσαντες ὁδόν [[making]] [[night]] a [[confidant]] in [[their]] [[journey]] (P. 4.115) ἐγὼ δὲ κείνων τέ μιν ὀάροις λύρᾳ τε [[κοινάσομαι]] (Boeckh: κοινώσομαι codd.) (N. 3.12) dub., κοινω[ fr. 59. 9.
}}
}}

Revision as of 14:41, 17 August 2017

German (Pape)

[Seite 1467] = κοινόω; ὁδὸν νυκτί, einen Weg der Nacht mittheilen od. anvertrauen, Pind. P. 4, 115; κοινάσομαι ὀάροις λύρᾳ τε N. 3, 12.

English (Slater)

κοινάω
   1 confide, entrust c. acc. & dat., met. κρύβδα πέμπον σπαργάνοις ἐν πορφυρέοις, νυκτὶ κοινάσαντες ὁδόν making night a confidant in their journey (P. 4.115) ἐγὼ δὲ κείνων τέ μιν ὀάροις λύρᾳ τε κοινάσομαι (Boeckh: κοινώσομαι codd.) (N. 3.12) dub., κοινω[ fr. 59. 9.