οὐμενοῦν: Difference between revisions

From LSJ

κέρκος τῇ ἀλώπεκι μαρτυρεῖ → you can tell a fox by its tail, small traits give the clue to the character of a person

Source
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{mdlsj
|btext=v. [[οὐ]].
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> or [[οὐ μὲν οὖν]] [[verily and indeed not]], Ar.<br /><b class="num">II.</b> in answers, ἐγώ σοι οὐκ ἂν δυναίμην [[ἀντιλέγειν]]; Answ. [[οὐμενοῦν]] τῇ ἀληθείᾳ [[δύνασαι]] ἀντιλέγειν nay it is not me, but [[rather]] [[truth]], that thou canst not [[gainsay]], Plat.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''οὐμενοῦν:''' adv. тж. раздельно<br /><b class="num">1</b> (и) так не: οὐ. με προσεδόκας ἂν γνῶναί σ᾽ [[ἔτι]]; Arph. так ты думал, что я тебя больше не узнаю?;<br /><b class="num">2</b> [[право не]], [[поистине не]]: [[ἐγώ]] σοι οὐκ ἂν δυναίμην ἀντιλέγειν. - Οὐ. τῇ ἀληθείᾳ [[δύνασαι]] ἀντιλέγειν Plat. я не мог бы возразить тебе. - Право же, это ты истине не в состоянии возразить.
|elrutext='''οὐμενοῦν:''' adv. тж. [[раздельно]]<br /><b class="num">1</b> (и) так не: οὐ. με προσεδόκας ἂν γνῶναί σ᾽ [[ἔτι]]; Arph. так ты думал, что я тебя больше не узнаю?;<br /><b class="num">2</b> [[право не]], [[поистине не]]: [[ἐγώ]] σοι οὐκ ἂν δυναίμην ἀντιλέγειν. - Οὐ. τῇ ἀληθείᾳ [[δύνασαι]] ἀντιλέγειν Plat. я не мог бы возразить тебе. - Право же, это ты истине не в состоянии возразить.
}}
}}
{{mdlsj
{{bailly
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> or οὐ μὲν οὖν [[verily]] and [[indeed]] not, Ar.<br /><b class="num">II.</b> in answers, ἐγώ σοι οὐκ ἂν δυναίμην ἀντιλέγειν; Answ. [[οὐμενοῦν]] τῇ ἀληθείᾳ [[δύνασαι]] ἀντιλέγειν nay it is not me, but [[rather]] [[truth]], that thou canst not [[gainsay]], Plat.
|btext=v. [[οὐ]].
}}
}}

Revision as of 07:43, 16 October 2024

Middle Liddell

I. or οὐ μὲν οὖν verily and indeed not, Ar.
II. in answers, ἐγώ σοι οὐκ ἂν δυναίμην ἀντιλέγειν; Answ. οὐμενοῦν τῇ ἀληθείᾳ δύνασαι ἀντιλέγειν nay it is not me, but rather truth, that thou canst not gainsay, Plat.

Russian (Dvoretsky)

οὐμενοῦν: adv. тж. раздельно
1 (и) так не: οὐ. με προσεδόκας ἂν γνῶναί σ᾽ ἔτι; Arph. так ты думал, что я тебя больше не узнаю?;
2 право не, поистине не: ἐγώ σοι οὐκ ἂν δυναίμην ἀντιλέγειν. - Οὐ. τῇ ἀληθείᾳ δύνασαι ἀντιλέγειν Plat. я не мог бы возразить тебе. - Право же, это ты истине не в состоянии возразить.

French (Bailly abrégé)

v. οὐ.