μυρμηκίζω: Difference between revisions
From LSJ
(13_2) |
(6_1) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0220.png Seite 220]] einen Schmerz od. ein Jucken empfinden, wie wenn Ameisen an Einem herumkriechen, Medic.; auch σφυγμὸς μυρμηκίζων, ameisenförmiger Puls, iid. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0220.png Seite 220]] einen Schmerz od. ein Jucken empfinden, wie wenn Ameisen an Einem herumkriechen, Medic.; auch σφυγμὸς μυρμηκίζων, ameisenförmiger Puls, iid. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''μυρμηκίζω''': [[αἰσθάνομαι]] ὡς νὰ περιπατῶσι μύρμηκες [[ἐπάνω]] μου, [[αἰσθάνομαι]] κνησμόν, φαγοῦραν, Γαλην. ΙΙ. [[ἕρπω]] ὡς οἱ μύρμηκες, Εὐστ. Πονημάτ. 176. 42. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:09, 5 August 2017
English (LSJ)
A feel as though ants were running under the finger, i. e. to be quick and feeble, of the pulse, Gal.8.553, al., Ruf.Syn.Puls. 8.11. II have a feeling of irritation, itch, Aët.12.48.
German (Pape)
[Seite 220] einen Schmerz od. ein Jucken empfinden, wie wenn Ameisen an Einem herumkriechen, Medic.; auch σφυγμὸς μυρμηκίζων, ameisenförmiger Puls, iid.
Greek (Liddell-Scott)
μυρμηκίζω: αἰσθάνομαι ὡς νὰ περιπατῶσι μύρμηκες ἐπάνω μου, αἰσθάνομαι κνησμόν, φαγοῦραν, Γαλην. ΙΙ. ἕρπω ὡς οἱ μύρμηκες, Εὐστ. Πονημάτ. 176. 42.