βροδόπαχυς: Difference between revisions

From LSJ

νύμφην τ' ἄνυμφον παρθένον τ' ἀπάρθενον → wife unwed and virgin that is no virgin | bride that is no bride, virgin that is virgin no more | virgin wife and widowed maid | unwed bride and ravished virgin

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vrodopachys
|Transliteration C=vrodopachys
|Beta Code=brodo/paxus
|Beta Code=brodo/paxus
|Definition== [[ῥοδόπηχυς]], Sapph.65.
|Definition== [[ῥοδόπηχυς]] ([[rosy-armed]]), Sapph.65.
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=[[ῥοδόπηχυς]], ῥοδόπηχυ, gen. ῥοδοπήχυος, Aeol. [[βροδόπαχυς]], Dor. [[ῥοδόπαχυς]], [[rozenarmig]], [[met rozige armen]].
|elnltext=[[ῥοδόπηχυς]], ῥοδόπηχυ, gen. ῥοδοπήχυος, Aeol. [[βροδόπαχυς]], Dor. [[ῥοδόπαχυς]], [[rozenarmig]], [[met rozige armen]].
}}
}}

Latest revision as of 15:06, 31 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βροδόπᾱχυς Medium diacritics: βροδόπαχυς Low diacritics: βροδόπαχυς Capitals: ΒΡΟΔΟΠΑΧΥΣ
Transliteration A: brodópachys Transliteration B: brodopachys Transliteration C: vrodopachys Beta Code: brodo/paxus

English (LSJ)

= ῥοδόπηχυς (rosy-armed), Sapph.65.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ῥοδόπηχυς, ῥοδόπηχυ, gen. ῥοδοπήχυος, Aeol. βροδόπαχυς, Dor. ῥοδόπαχυς, rozenarmig, met rozige armen.