obtueor: Difference between revisions
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
(CSV2 import) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ob-tŭĕor</b>: ēri (archaic<br /><b>I</b> inf. obtuērĭer, Plaut. Am. 3, 2, 19.—A collat. form, obtŭ-or, is [[assumed]] to [[explain]] indic. pres. obtuĕre, Plaut. Most. 1, 1, 66; 3, 2, 153; and inf. obtŭi, Att. ap. Non. 160, 1; Trag. Rel. v. 285 Rib. al.), v. dep. a.<br /><b>I</b> To [[look]] at, [[gaze]] [[upon]] ( | |lshtext=<b>ob-tŭĕor</b>: ēri (archaic<br /><b>I</b> inf. obtuērĭer, Plaut. Am. 3, 2, 19.—A collat. form, obtŭ-or, is [[assumed]] to [[explain]] indic. pres. obtuĕre, Plaut. Most. 1, 1, 66; 3, 2, 153; and inf. obtŭi, Att. ap. Non. 160, 1; Trag. Rel. v. 285 Rib. al.), v. dep. a.<br /><b>I</b> To [[look]] at, [[gaze]] [[upon]] (ante-class.; cf.: [[intueor]], adspicio): aliquem, Plaut. Most. 1, 1, 66; id. Am. 3, 2, 19: terram, to [[look]] [[down]], i. e. be [[cast]] [[down]], id. Bacch. 4, 4, 17.—<br /><b>II</b> To see, [[behold]], [[perceive]], Plaut. Most. 3, 2, 153. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot |
Latest revision as of 06:59, 15 October 2024
Latin > English (Lewis & Short)
ob-tŭĕor: ēri (archaic
I inf. obtuērĭer, Plaut. Am. 3, 2, 19.—A collat. form, obtŭ-or, is assumed to explain indic. pres. obtuĕre, Plaut. Most. 1, 1, 66; 3, 2, 153; and inf. obtŭi, Att. ap. Non. 160, 1; Trag. Rel. v. 285 Rib. al.), v. dep. a.
I To look at, gaze upon (ante-class.; cf.: intueor, adspicio): aliquem, Plaut. Most. 1, 1, 66; id. Am. 3, 2, 19: terram, to look down, i. e. be cast down, id. Bacch. 4, 4, 17.—
II To see, behold, perceive, Plaut. Most. 3, 2, 153.
Latin > French (Gaffiot 2016)
obtŭĕor¹⁵ (opt-), ērī, tr., regarder en face : Pl. Amph. 900 || apercevoir, voir : Pl. Most. 840.
Latin > German (Georges)
ob-tueor (optueor), ēri, I) irgendwo hinsehen, ansehen, ad alqm. Plaut.: alqm, Plaut. – II) erblicken, Plaut. most. 840. – / Parag. Infin. optuerier, Plaut. Amph. 900; most. 840. – Archaist. Nbf. optuor, wov. 2. Pers. Indik. Präs. optuere, Plaut. most. 69 u. 837: Infin. Präs. obtuī, Acc. tr. 285 u. 319.
Latin > Chinese
obtueor, eris, eri. d. 2. :: 愼看