ἀττικίζω: Difference between revisions

From LSJ

Τὰς γὰρ ἡδονὰς ὅταν προδῶσιν ἄνδρες, οὐ τίθημ' ἐγὼ ζῆν τοῦτον, ἀλλ' ἔμψυχον ἡγοῦμαι νεκρόν → But when people lose their pleasures, I do not consider this liferather, it is just a corpse with a soul

Sophocles, Antigone, 1165-7
(13_3)
 
(Bailly1_1)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0390.png Seite 390]] ein Attiker sein, attisch reden, Plat. com. Hdn. π. μ. λ. 20; oft bei Gramm.; es mit den Athenern halten, Thuc. 3, 62; Xen., wie Dem. 38, 37.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0390.png Seite 390]] ein Attiker sein, attisch reden, Plat. com. Hdn. π. μ. λ. 20; oft bei Gramm.; es mit den Athenern halten, Thuc. 3, 62; Xen., wie Dem. 38, 37.
}}
{{bailly
|btext=<i>inf. ao.</i> ἀττικίσαι;<br /><b>1</b> être du parti des Athéniens;<br /><b>2</b> parler en langue attique.<br />'''Étymologie:''' [[Ἀττικός]].
}}
}}

Revision as of 19:45, 9 August 2017

German (Pape)

[Seite 390] ein Attiker sein, attisch reden, Plat. com. Hdn. π. μ. λ. 20; oft bei Gramm.; es mit den Athenern halten, Thuc. 3, 62; Xen., wie Dem. 38, 37.

French (Bailly abrégé)

inf. ao. ἀττικίσαι;
1 être du parti des Athéniens;
2 parler en langue attique.
Étymologie: Ἀττικός.