ἀνασκινδυλεύω: Difference between revisions
Δαίμων ἐμαυτῷ γέγονα γήμας πλουσίαν → Malus sum mihimet ipse Genius, ducta divite → Ich stürzt' mich selbst ins Unglück durch die reiche Frau
lsj>Spiros m (Text replacement - "ἀνασκολοπίζω, ἀνασκινδυλεύω" to "ἀνασκολοπίζω, ἀνασκινδαλεύω, ἀνασκινδυλεύω") |
m (1 revision imported) |
(No difference)
|
Latest revision as of 09:48, 7 October 2024
English (LSJ)
v. sub ἀνασκινδαλεύω (impale).
Spanish (DGE)
empalar Clem.Al.Strom.2.20.125, 4.11.78, Eus.PE 12.10, Hsch., EM 100.51G.
German (Pape)
[Seite 207] aufhängen, aufspießen, Sp., s. ἀνασχινδυλεύω.
Translations
impale
Bulgarian: набивам на кол; Danish: spidde; Dutch: spietsen; Finnish: seivästää; French: empaler; German: pfählen, erstechen; Greek: ανασκολοπίζω; Ancient Greek: ἀμφιγυιόω, ἀναπείρω, ἀναπήγνυμι, ἀνασκολοπίζω, ἀνασκινδαλεύω, ἀνασκινδυλεύω, ἀνασχινδυλεύω, ἀνασταυρίζω, ἀνασταυροῦν, ἀνασταυρόω, ἐμπείρω, ἐμπεριπείρω, σκόλοπι πηγνύναι, σκόλοψι πηγνύναι; Hungarian: karóba húz; Icelandic: stjaksetja, stinga á tein, setja á nál; Italian: impalare; Macedonian: набива, набодува; Polish: wbijać na pal, wbić na pal, nadziewać na pal, nadziać na pal, nabijać na pal, nabić na pal; Portuguese: empalar; Russian: сажать на кол, посадить на кол; Serbo-Croatian: nabiti na kolac; Spanish: empalar