ἐχμάζω: Difference between revisions
From LSJ
Γαμεῖν δὲ μέλλων βλέψον εἰς τοὺς γείτονας → Quaeris maritus esse? Vicinos vide → Auf deine Nachbarn sieh, wenn du an Hochzeit denkst
(c1) |
(6_23) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1126.png Seite 1126]] halten, zusammen-, zurückhalten, Hesych. u. Schol. Eur. Or. 254. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1126.png Seite 1126]] halten, zusammen-, zurückhalten, Hesych. u. Schol. Eur. Or. 254. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐχμάζω''': κρατῶ στερεῶς, [[κατέχω]], [[κωλύω]], [[ἐμποδίζω]], Εὐστ. 904, 4, Σχόλ. εἰς Εὐρ. Ὀρ. 265, Ἡσύχ.· πρβλ. [[ὀχμάζω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:39, 5 August 2017
English (LSJ)
A hold fast, hinder, Eust.904.4, Sch.E.Or.265, Hsch.; cf. ὀχμάζω.
German (Pape)
[Seite 1126] halten, zusammen-, zurückhalten, Hesych. u. Schol. Eur. Or. 254.
Greek (Liddell-Scott)
ἐχμάζω: κρατῶ στερεῶς, κατέχω, κωλύω, ἐμποδίζω, Εὐστ. 904, 4, Σχόλ. εἰς Εὐρ. Ὀρ. 265, Ἡσύχ.· πρβλ. ὀχμάζω.