ἀπεριμέριμνος: Difference between revisions
From LSJ
Γαμεῖν δὲ μέλλων βλέψον εἰς τοὺς γείτονας → Quaeris maritus esse? Vicinos vide → Auf deine Nachbarn sieh, wenn du an Hochzeit denkst
(13_2) |
(6_16) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0288.png Seite 288]] ([[μέριμνα]]), unbekümmert, unüberlegt, ἀπεριμερίμνως κόπτειν τὴν θύραν Ar. Nub. 137, auf eine Weise, die sich für den Denker nicht paßt. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0288.png Seite 288]] ([[μέριμνα]]), unbekümmert, unüberlegt, ἀπεριμερίμνως κόπτειν τὴν θύραν Ar. Nub. 137, auf eine Weise, die sich für den Denker nicht paßt. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀπεριμέριμνος''': -ον, [[ἀμέριμνος]] ἤ [[ἀπερίσκεπτος]], Εὐστ. Πονημάτ. 248. 83: ― Ἐπίρρ. -νως, [[ἀμαθής]] γε νὴ Δί’, [[ὅστις]] οὑτωσί [[σφόδρα]] ἀπεριμερίμνως τὴν θύραν λελάκτικας, τόσον «ἀστόχαστα», τόσον «χωριάτικα», κατὰ δὲ τὸν σχολιαστ. «ἀμαθῶς, ἀπείρως, ἀνεπιστημόνως», Ἀριστοφ. Νεφέλ. 136. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:04, 5 August 2017
English (LSJ)
ον, in Adv.
A -νως unthinkingly, Ar.Nu.136.
German (Pape)
[Seite 288] (μέριμνα), unbekümmert, unüberlegt, ἀπεριμερίμνως κόπτειν τὴν θύραν Ar. Nub. 137, auf eine Weise, die sich für den Denker nicht paßt.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπεριμέριμνος: -ον, ἀμέριμνος ἤ ἀπερίσκεπτος, Εὐστ. Πονημάτ. 248. 83: ― Ἐπίρρ. -νως, ἀμαθής γε νὴ Δί’, ὅστις οὑτωσί σφόδρα ἀπεριμερίμνως τὴν θύραν λελάκτικας, τόσον «ἀστόχαστα», τόσον «χωριάτικα», κατὰ δὲ τὸν σχολιαστ. «ἀμαθῶς, ἀπείρως, ἀνεπιστημόνως», Ἀριστοφ. Νεφέλ. 136.