κελαδοδρόμος: Difference between revisions

From LSJ

ἐπάμεροι· τί δέ τις; τί δ' οὔ τις; σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος → Neverlasting: What is a somebody? What is a nobody? You are a dream of a shadow | Creatures of a day. What is a someone, what is a no one? Man is the dream of a shade.

Source
(c1)
(6_19)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1413.png Seite 1413]] unter Geschrei, Jagdlärm einhereilend, Artemis, Orph. Arg. 900.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1413.png Seite 1413]] unter Geschrei, Jagdlärm einhereilend, Artemis, Orph. Arg. 900.
}}
{{ls
|lstext='''κελαδοδρόμος''': ον. ὁρμῶσα ἐν μέσῳ τοῦ θορύβου τῆς θήρας, ἐπίθετ. τῆς Ἀρτέμιδος, Ὀρφ. Ἀργ. 900. Πρβλ. [[κελαδεινός]].
}}
}}

Revision as of 10:03, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κελᾰδοδρόμος Medium diacritics: κελαδοδρόμος Low diacritics: κελαδοδρόμος Capitals: ΚΕΛΑΔΟΔΡΟΜΟΣ
Transliteration A: keladodrómos Transliteration B: keladodromos Transliteration C: keladodromos Beta Code: keladodro/mos

English (LSJ)

ον,

   A rushing amid the noise of the chase, epith. of Artemis, Orph.A.902.

German (Pape)

[Seite 1413] unter Geschrei, Jagdlärm einhereilend, Artemis, Orph. Arg. 900.

Greek (Liddell-Scott)

κελαδοδρόμος: ον. ὁρμῶσα ἐν μέσῳ τοῦ θορύβου τῆς θήρας, ἐπίθετ. τῆς Ἀρτέμιδος, Ὀρφ. Ἀργ. 900. Πρβλ. κελαδεινός.