ἐφετίνδα: Difference between revisions
Δειλοῦ γὰρ ἀνδρὸς δειλὰ καὶ φρονήματα → Etiam consilia ignava ignavi sunt viri → Des feigen Mannes Denkungsart ist feige auch
(13_6a) |
(6_20) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1116.png Seite 1116]] adv., mit ausgelassenem παίζειν, eine Art Ballspiel, nach Phot. lex. [[ὅταν]] ἄλλῳ προδείξαντες τὴν σφαῖραν ἄλλῳ ἀφῶσιν, od. richtiger ἐφῶσιν (Hesych. [[ἀλλαχῆ]] βάλλωσι); die Alten dachten bei der Ableitung an [[φενακίζω]]; E. M. erwähnt p. 402, 41, daß Cratin. es auf die Richter übertragen, ἀνέπλασε παρὰ τὰς ἐν τοῖς δικαστηρίοις γενομένας ἐφέσεις, womit er komisch die Unsicherheit der gerichtlichen Entscheidungen, die auf eine Partei zu zielen schienen u. die andere trafen, bezeichnete. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1116.png Seite 1116]] adv., mit ausgelassenem παίζειν, eine Art Ballspiel, nach Phot. lex. [[ὅταν]] ἄλλῳ προδείξαντες τὴν σφαῖραν ἄλλῳ ἀφῶσιν, od. richtiger ἐφῶσιν (Hesych. [[ἀλλαχῆ]] βάλλωσι); die Alten dachten bei der Ableitung an [[φενακίζω]]; E. M. erwähnt p. 402, 41, daß Cratin. es auf die Richter übertragen, ἀνέπλασε παρὰ τὰς ἐν τοῖς δικαστηρίοις γενομένας ἐφέσεις, womit er komisch die Unsicherheit der gerichtlichen Entscheidungen, die auf eine Partei zu zielen schienen u. die andere trafen, bezeichnete. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐφετίνδα''': παίζειν (Ἐπίρρ.), «[[εἶδος]] παιδιᾶς, [[ὅταν]] σφαῖραν [[ἄλλῃ]] προτείναντες ἀλλαχῇ βάλλωσι» Ἡσύχ. - «[[ἐφετίνδα]] [[ὄνομα]] παιδιᾶς φενακικῆς. Ὡς γὰρ Ἀριστοφάνης φησὶ τὸ [[ὀστρακίνδα]] παρὰ τὸ [[ὄστρακον]] ἀναπλάσας, αἰνιττόμενος τὸν ἐξοστρακισμόν, οὕτω Κρατῖνος ἀνέπλασε τὸ [[ἐφετίνδα]], παρὰ τὰς ἐν τοῖς δικαστηρίοις γινομένας ἐφέσεις» Ἐτυμ. Μ. 402. 39· - «ἡ δὲ [[ἐφετίνδα]], ὥς ἐστιν εἰκάζειν, [[ὄστρακον]] ἀφέντα ἐς κύκλον ἐχρῆν συμμετρήσασθαι, ὡς ἐντὸς τοῦ κύκλου στῇ» [[Πολυδ]]. Θ΄, 117. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:21, 5 August 2017
English (LSJ)
παίζειν, Adv., play at
A catch-ball (with play on ἔφεσις 1.2), Cratin.415.
German (Pape)
[Seite 1116] adv., mit ausgelassenem παίζειν, eine Art Ballspiel, nach Phot. lex. ὅταν ἄλλῳ προδείξαντες τὴν σφαῖραν ἄλλῳ ἀφῶσιν, od. richtiger ἐφῶσιν (Hesych. ἀλλαχῆ βάλλωσι); die Alten dachten bei der Ableitung an φενακίζω; E. M. erwähnt p. 402, 41, daß Cratin. es auf die Richter übertragen, ἀνέπλασε παρὰ τὰς ἐν τοῖς δικαστηρίοις γενομένας ἐφέσεις, womit er komisch die Unsicherheit der gerichtlichen Entscheidungen, die auf eine Partei zu zielen schienen u. die andere trafen, bezeichnete.
Greek (Liddell-Scott)
ἐφετίνδα: παίζειν (Ἐπίρρ.), «εἶδος παιδιᾶς, ὅταν σφαῖραν ἄλλῃ προτείναντες ἀλλαχῇ βάλλωσι» Ἡσύχ. - «ἐφετίνδα ὄνομα παιδιᾶς φενακικῆς. Ὡς γὰρ Ἀριστοφάνης φησὶ τὸ ὀστρακίνδα παρὰ τὸ ὄστρακον ἀναπλάσας, αἰνιττόμενος τὸν ἐξοστρακισμόν, οὕτω Κρατῖνος ἀνέπλασε τὸ ἐφετίνδα, παρὰ τὰς ἐν τοῖς δικαστηρίοις γινομένας ἐφέσεις» Ἐτυμ. Μ. 402. 39· - «ἡ δὲ ἐφετίνδα, ὥς ἐστιν εἰκάζειν, ὄστρακον ἀφέντα ἐς κύκλον ἐχρῆν συμμετρήσασθαι, ὡς ἐντὸς τοῦ κύκλου στῇ» Πολυδ. Θ΄, 117.