καχρυόεις: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
(c1) |
(6_8) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1409.png Seite 1409]] εσσα, εν, = καγχρυόεις, der gerösteten Gerste ähnlich, Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1409.png Seite 1409]] εσσα, εν, = καγχρυόεις, der gerösteten Gerste ähnlich, Sp. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''καχρυόεις''': εσσα, εν, ὅμοιοι πρὸς τὴν κάχρυν, Νικ. Θηρ. 40. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:47, 5 August 2017
English (LSJ)
εσσα, εν,
A bearing κάχρυ, ῥίζα, = λιβανωτίς, Nic.Th. 40.
German (Pape)
[Seite 1409] εσσα, εν, = καγχρυόεις, der gerösteten Gerste ähnlich, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
καχρυόεις: εσσα, εν, ὅμοιοι πρὸς τὴν κάχρυν, Νικ. Θηρ. 40.