ἀγρυξία: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
(13_1)
 
(21)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0024.png Seite 24]] ἡ, (Nichtmucksen,) Verstummen, νικώμενοι ἀγρυξίᾳ δέδενται Pind. frg. 253 bei Plut. de cap. ex host. util. p. 274.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0024.png Seite 24]] ἡ, (Nichtmucksen,) Verstummen, νικώμενοι ἀγρυξίᾳ δέδενται Pind. frg. 253 bei Plut. de cap. ex host. util. p. 274.
}}
{{Slater
|sltr=<b>ἀγρυξία</b> <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[silence]] νικώμενοι γὰρ [[ἄνδρες]] ἀγρυξίᾳ δέδενται fr. 229.
}}
}}

Revision as of 13:55, 17 August 2017

German (Pape)

[Seite 24] ἡ, (Nichtmucksen,) Verstummen, νικώμενοι ἀγρυξίᾳ δέδενται Pind. frg. 253 bei Plut. de cap. ex host. util. p. 274.

English (Slater)

ἀγρυξία
   1 silence νικώμενοι γὰρ ἄνδρες ἀγρυξίᾳ δέδενται fr. 229.