μυωνία: Difference between revisions

From LSJ

πῶς δ' οὐκ ἀρίστη; τίς δ' ἐναντιώσεται; τί χρὴ γενέσθαι τὴν ὑπερβεβλημένην γυναῖκα; (Euripides' Alcestis 152-54) → How is she not noblest? Who will deny it? What must a woman have become to surpass her?

Source
(c2)
 
(6_9)
 
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0224.png Seite 224]] ἡ, Mauseloch, auch Schimpfwort auf ein geiles Weib, Ael. N. A. 12, 10 aus Epicrat. com.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0224.png Seite 224]] ἡ, Mauseloch, auch Schimpfwort auf ein geiles Weib, Ael. N. A. 12, 10 aus Epicrat. com.
}}
{{ls
|lstext='''μυωνία''': ἡ, (μῦς) ὀπή, φωλεὰ μυῶν, «ποντικοφωληά»· ― [[ἐντεῦθεν]] ὀνειδιστικὴ [[λέξις]] σημαίνουσα κοινὴν [[μᾶλλον]] γυναῖκα, Ἐπικράτης ἐν «Χορῷ» 1, Αἰλ. π. Ζ. 12. 10.
}}
}}

Latest revision as of 10:58, 5 August 2017

German (Pape)

[Seite 224] ἡ, Mauseloch, auch Schimpfwort auf ein geiles Weib, Ael. N. A. 12, 10 aus Epicrat. com.

Greek (Liddell-Scott)

μυωνία: ἡ, (μῦς) ὀπή, φωλεὰ μυῶν, «ποντικοφωληά»· ― ἐντεῦθεν ὀνειδιστικὴ λέξις σημαίνουσα κοινὴν μᾶλλον γυναῖκα, Ἐπικράτης ἐν «Χορῷ» 1, Αἰλ. π. Ζ. 12. 10.