ἀποπυτίζω: Difference between revisions

From LSJ

ὅτι χρὴ τοῦ μέλιτος ἄκρῳ δακτύλῳ, ἀλλὰ μὴ κοίλῃ χειρὶ γεύεσθαι → that honey should be tasted with the fingertip and not by the handful

Source
(13_1)
(6_12)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0321.png Seite 321]] ausspeien, Arist. H. A. 4, 3; hervorsprudeln, vom Wein, [[καλῶς]] Ar. Lys. 205, nach dem Schol. ein Opferausdruck.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0321.png Seite 321]] ausspeien, Arist. H. A. 4, 3; hervorsprudeln, vom Wein, [[καλῶς]] Ar. Lys. 205, nach dem Schol. ein Opferausdruck.
}}
{{ls
|lstext='''ἀποπῡτίζω''': ἰσχυρότερος [[τύπος]] τοῦ [[πυτίζω]], Ἱππ. 1217Η, Ἀριστ. Λυσ. 205, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 4. 3, 5.
}}
}}

Revision as of 11:14, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποπῡτίζω Medium diacritics: ἀποπυτίζω Low diacritics: αποπυτίζω Capitals: ΑΠΟΠΥΤΙΖΩ
Transliteration A: apopytízō Transliteration B: apopytizō Transliteration C: apopytizo Beta Code: a)poputi/zw

English (LSJ)

stronger form of πυτίζω, Hp.Epid.7.25, Ar.Lys.205, Arist.HA527b22.

German (Pape)

[Seite 321] ausspeien, Arist. H. A. 4, 3; hervorsprudeln, vom Wein, καλῶς Ar. Lys. 205, nach dem Schol. ein Opferausdruck.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποπῡτίζω: ἰσχυρότερος τύπος τοῦ πυτίζω, Ἱππ. 1217Η, Ἀριστ. Λυσ. 205, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 4. 3, 5.