ἐπαιγίζω: Difference between revisions
Μεγάλη τυραννὶς ἀνδρὶ πλουσία (τέκνα καὶ) γυνή → Duxisse ditem, servitus magna est viro → Gar sehr tyrannisiert die reiche Frau den Mann
(5) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)paigi/zw | |Beta Code=e)paigi/zw | ||
|Definition=(<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> αἰγίς 11) <b class="b2">rush upon</b>, twice in Hom. of a stormy wind, Ζέφυρος . . λάβρος ἐπαιγίζων <span class="bibl">Il.2.148</span>; οὖρον . . λάβρον ἐπαιγίζοντα δι' αἰθέρος <span class="bibl">Od.15.293</span>; λάβρως ἐ. ὁ βορρᾶς <span class="bibl">Alciphr.3.42</span>: metaph., Ἔρως λάβρον ἐπαιγίζων <span class="title">AP</span>5.285 (Paul. Sil.): c. dat., <b class="b2">rush over</b>, <b class="b3">ἐπαιγίζει πεδίοισι</b>, of a stream that has burst its banks, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>2.125</span>: c. acc., <b class="b3">πόντον ἐπαιγίζει</b>, of the dolphin, <span class="bibl">Id.<span class="title">H.</span>2.583</span>.</span> | |Definition=(<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> αἰγίς 11) <b class="b2">rush upon</b>, twice in Hom. of a stormy wind, Ζέφυρος . . λάβρος ἐπαιγίζων <span class="bibl">Il.2.148</span>; οὖρον . . λάβρον ἐπαιγίζοντα δι' αἰθέρος <span class="bibl">Od.15.293</span>; λάβρως ἐ. ὁ βορρᾶς <span class="bibl">Alciphr.3.42</span>: metaph., Ἔρως λάβρον ἐπαιγίζων <span class="title">AP</span>5.285 (Paul. Sil.): c. dat., <b class="b2">rush over</b>, <b class="b3">ἐπαιγίζει πεδίοισι</b>, of a stream that has burst its banks, <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>2.125</span>: c. acc., <b class="b3">πόντον ἐπαιγίζει</b>, of the dolphin, <span class="bibl">Id.<span class="title">H.</span>2.583</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0894.png Seite 894]] (vgl. αἴξ), darauf losstürzen, andringen; ζέφυρος, [[οὖρος]] ἐπαιγίζων, Il. 2, 148 Od. 15, 293, [[βοῤῥᾶς]] Alciphr. 3, 42, überall [[λάβρος]] dabei, Paul. Sil. 30 (V, 286) von Eros λάβρον ἐπαιγίζων; Opp. von einem Flusse, ἐν πεδίοισι, durch das Gefilde hinbrausen, Cyn. 2, 125, vom Delphin, πόντον ἐπαιγίζει, durchstürmt das Meer, Hal. 2, 583. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:10, 2 August 2017
English (LSJ)
(
A αἰγίς 11) rush upon, twice in Hom. of a stormy wind, Ζέφυρος . . λάβρος ἐπαιγίζων Il.2.148; οὖρον . . λάβρον ἐπαιγίζοντα δι' αἰθέρος Od.15.293; λάβρως ἐ. ὁ βορρᾶς Alciphr.3.42: metaph., Ἔρως λάβρον ἐπαιγίζων AP5.285 (Paul. Sil.): c. dat., rush over, ἐπαιγίζει πεδίοισι, of a stream that has burst its banks, Opp.C.2.125: c. acc., πόντον ἐπαιγίζει, of the dolphin, Id.H.2.583.
German (Pape)
[Seite 894] (vgl. αἴξ), darauf losstürzen, andringen; ζέφυρος, οὖρος ἐπαιγίζων, Il. 2, 148 Od. 15, 293, βοῤῥᾶς Alciphr. 3, 42, überall λάβρος dabei, Paul. Sil. 30 (V, 286) von Eros λάβρον ἐπαιγίζων; Opp. von einem Flusse, ἐν πεδίοισι, durch das Gefilde hinbrausen, Cyn. 2, 125, vom Delphin, πόντον ἐπαιγίζει, durchstürmt das Meer, Hal. 2, 583.