Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπεμπηδάω: Difference between revisions

From LSJ

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris
(5)
 
(c1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)pemphda/w
|Beta Code=e)pemphda/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">trample upon</b>, τινὶ κειμένῳ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span> 550</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">make a second throb</b>, of the pulse, Gal.8.556.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">trample upon</b>, τινὶ κειμένῳ <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span> 550</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">make a second throb</b>, of the pulse, Gal.8.556.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0915.png Seite 915]] noch dazu, wieder darauf springen; τινί, Ar. Nubb. 550; Galen.
}}
}}

Revision as of 19:44, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπεμπηδάω Medium diacritics: ἐπεμπηδάω Low diacritics: επεμπηδάω Capitals: ΕΠΕΜΠΗΔΑΩ
Transliteration A: epempēdáō Transliteration B: epempēdaō Transliteration C: epempidao Beta Code: e)pemphda/w

English (LSJ)

   A trample upon, τινὶ κειμένῳ Ar.Nu. 550.    II make a second throb, of the pulse, Gal.8.556.

German (Pape)

[Seite 915] noch dazu, wieder darauf springen; τινί, Ar. Nubb. 550; Galen.