ὑποσείω: Difference between revisions
Ζήτει γυναῖκα σύμμαχον τῶν πραγμάτων → Quaere adiuvamen rebus uxorem tuis → Als Partnerin im Leben such dir eine Frau
(6_6) |
(Bailly1_5) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑποσείω''': Ἐπικ. ὑποσσ-, [[σείω]] ἢ κινῶ [[ὑποκάτω]], οἱ δέ τ’ ἔνερθεν ὑποσσείουσιν ἱμάντι, ἐπὶ τοῦ ἱμάντος, δι’ οὗ περιστρέφεται τὸ [[τρύπανον]], Ὀδ. Ι. 385· [[οἶνος]] ὑπ. τὴν κεφαλὴν Ρήτορ. (Walz) τ. 1, σ. 430. 2) [[κοσκινίζω]], ὑποσείσας τὸ λεπτότερον [[ἄλευρον]] Γαλην. τ. 6, σ. 481, 15. ΙΙ. [[προτείνω]] ἢ [[ῥίπτω]] [[πρός]] τινα, ἄρτους Αἰλ. περὶ Ζῴων 7. 13. | |lstext='''ὑποσείω''': Ἐπικ. ὑποσσ-, [[σείω]] ἢ κινῶ [[ὑποκάτω]], οἱ δέ τ’ ἔνερθεν ὑποσσείουσιν ἱμάντι, ἐπὶ τοῦ ἱμάντος, δι’ οὗ περιστρέφεται τὸ [[τρύπανον]], Ὀδ. Ι. 385· [[οἶνος]] ὑπ. τὴν κεφαλὴν Ρήτορ. (Walz) τ. 1, σ. 430. 2) [[κοσκινίζω]], ὑποσείσας τὸ λεπτότερον [[ἄλευρον]] Γαλην. τ. 6, σ. 481, 15. ΙΙ. [[προτείνω]] ἢ [[ῥίπτω]] [[πρός]] τινα, ἄρτους Αἰλ. περὶ Ζῴων 7. 13. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<b>1</b> secouer <i>ou</i> ébranler par-dessous;<br /><b>2</b> agiter sous.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[σείω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:11, 9 August 2017
English (LSJ)
Ep. ὑποσσ-,
A rotate, spin round, οἱ δέ τ' ἔνερθεν ὑποσσείουσιν ἱμάντι, of a stake, compared to an auger, Od.9.385; τὰ ὑποσείοντα κεφαλάς (vv. ll. -ήν, -ῆς), perh. a form of paralysis agitans, Hp.Coac.159. 2 sift out, v. ὑποσήθω. II hold out or throw to, ἄρτους Ael.NA7.13.
Greek (Liddell-Scott)
ὑποσείω: Ἐπικ. ὑποσσ-, σείω ἢ κινῶ ὑποκάτω, οἱ δέ τ’ ἔνερθεν ὑποσσείουσιν ἱμάντι, ἐπὶ τοῦ ἱμάντος, δι’ οὗ περιστρέφεται τὸ τρύπανον, Ὀδ. Ι. 385· οἶνος ὑπ. τὴν κεφαλὴν Ρήτορ. (Walz) τ. 1, σ. 430. 2) κοσκινίζω, ὑποσείσας τὸ λεπτότερον ἄλευρον Γαλην. τ. 6, σ. 481, 15. ΙΙ. προτείνω ἢ ῥίπτω πρός τινα, ἄρτους Αἰλ. περὶ Ζῴων 7. 13.
French (Bailly abrégé)
1 secouer ou ébranler par-dessous;
2 agiter sous.
Étymologie: ὑπό, σείω.