Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κροκόβαπτος: Difference between revisions

From LSJ

Ἡ δ' ἁρπαγὴ μέγιστον ἀνθρώποις κακόν → Vitiorum hominibus pessimum est rapacitas → Der Menschen schlimmstes Laster ist die Gier nach Raub

Menander, Monostichoi, 212
(6_16)
(Bailly1_3)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''κροκόβαπτος''': -ον, βεβαμμένος διὰ κρόκου, Αἰσχύλ. Πέρσ. 66.
|lstext='''κροκόβαπτος''': -ον, βεβαμμένος διὰ κρόκου, Αἰσχύλ. Πέρσ. 66.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />teint avec du safran, de couleur jaune.<br />'''Étymologie:''' [[κρόκος]], [[βάπτω]].
}}
}}

Revision as of 19:34, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κροκόβαπτος Medium diacritics: κροκόβαπτος Low diacritics: κροκόβαπτος Capitals: ΚΡΟΚΟΒΑΠΤΟΣ
Transliteration A: krokóbaptos Transliteration B: krokobaptos Transliteration C: krokovaptos Beta Code: kroko/baptos

English (LSJ)

ον,

   A saffron-dyed, A.Pers.660.

German (Pape)

[Seite 1511] mit Saffran gefärbt, ποδὸς εὔμαρις Aesch. Pers. 660.

Greek (Liddell-Scott)

κροκόβαπτος: -ον, βεβαμμένος διὰ κρόκου, Αἰσχύλ. Πέρσ. 66.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
teint avec du safran, de couleur jaune.
Étymologie: κρόκος, βάπτω.