ἀγλαόβοτρυς: Difference between revisions

From LSJ

Ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either

Plato, Apology 21d
(6_22)
(big3_1)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀγλαόβοτρυς''': υ, γεν. -υος, ὁ ἔχων λαμπροὺς [[βότρυς]], Νόνν. Δ. 18. 4.
|lstext='''ἀγλαόβοτρυς''': υ, γεν. -υος, ὁ ἔχων λαμπροὺς [[βότρυς]], Νόνν. Δ. 18. 4.
}}
{{DGE
|dgtxt=-υ<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. -υος]<br />[[de espléndidos racimos]] ὀπώρη ref. a la vid, Nonn.<i>D</i>.18.4.
}}
}}

Revision as of 11:44, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγλαόβοτρυς Medium diacritics: ἀγλαόβοτρυς Low diacritics: αγλαόβοτρυς Capitals: ΑΓΛΑΟΒΟΤΡΥΣ
Transliteration A: aglaóbotrys Transliteration B: aglaobotrys Transliteration C: aglaovotrys Beta Code: a)glao/botrus

English (LSJ)

υ, gen. υος,

   A with splendid bunches, Nonn.D. 18.4.

German (Pape)

[Seite 16] ὀπώρη, schöntraubig, Nonn. D. 18, 3.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγλαόβοτρυς: υ, γεν. -υος, ὁ ἔχων λαμπροὺς βότρυς, Νόνν. Δ. 18. 4.

Spanish (DGE)



• Morfología: [gen. -υος]
de espléndidos racimos ὀπώρη ref. a la vid, Nonn.D.18.4.