Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διαψάω: Difference between revisions

From LSJ

Ἀναβάντα γὰρ εἰς τὴν ἀκρόπολιν, καὶ διὰ τὴν ὑπερβολὴν τῆς λύπης προσκόψαντα τῷ ζῆν, ἑαυτὸν κατακρημνίσαι → For he ascended the acropolis and then, because he was disgusted with life by reason of his excessive grief, cast himself down the height

Diodorus Siculus, 4.61.7
(6_13b)
(big3_11)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''διαψάω''': μέλλ. -ήσω, [[σκαλίζω]] διὰ τῶν χειρῶν, [[διασκάπτω]], Σουΐδ.
|lstext='''διαψάω''': μέλλ. -ήσω, [[σκαλίζω]] διὰ τῶν χειρῶν, [[διασκάπτω]], Σουΐδ.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[limpiar]] τὸ οὖς Archig. en Gal.12.621, en v. pas. διαψωμένων τῶν μυκτήρων Dsc.<i>Eup</i>.1.7, tb. en v. med., Hsch.δ 1720.<br /><b class="num">2</b> [[escarbar]] τὴν ἄμμον Anon. en Sud.s.u. διαψᾶν.
}}
}}

Revision as of 12:24, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαψάω Medium diacritics: διαψάω Low diacritics: διαψάω Capitals: ΔΙΑΨΑΩ
Transliteration A: diapsáō Transliteration B: diapsaō Transliteration C: diapsao Beta Code: diaya/w

English (LSJ)

   A cleanse nostrils or ears, Dsc.Eup.1.7, Archig. ap. Gal.12.621.    II massage, Max. Tyr.12.2.    III scratch through, ἄμμον Anon. ap. Suid. (s.v.l.).

German (Pape)

[Seite 614] (ψάω), durchkratzen, durchscharren. Suid.

Greek (Liddell-Scott)

διαψάω: μέλλ. -ήσω, σκαλίζω διὰ τῶν χειρῶν, διασκάπτω, Σουΐδ.

Spanish (DGE)

1 limpiar τὸ οὖς Archig. en Gal.12.621, en v. pas. διαψωμένων τῶν μυκτήρων Dsc.Eup.1.7, tb. en v. med., Hsch.δ 1720.
2 escarbar τὴν ἄμμον Anon. en Sud.s.u. διαψᾶν.