ἄθηλος: Difference between revisions
οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone
(6_15) |
(big3_2) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἄθηλος''': -ον, ([[θηλή]]), ὁ μὴ θηλασθείς, ’Αριστοφ. Λυσ. 281: - ὁ [[μόλις]] ἀπογαλακτισθείς, ὁ τοῦ Ὁρατίου jam lactem depulsus, Σιμων. Ἀμοργ. Ἰαμβογρ. 5. ΙΙ. [[εὐνοῦχος]], Κύριλλ. παρὰ Σουΐδ. | |lstext='''ἄθηλος''': -ον, ([[θηλή]]), ὁ μὴ θηλασθείς, ’Αριστοφ. Λυσ. 281: - ὁ [[μόλις]] ἀπογαλακτισθείς, ὁ τοῦ Ὁρατίου jam lactem depulsus, Σιμων. Ἀμοργ. Ἰαμβογρ. 5. ΙΙ. [[εὐνοῦχος]], Κύριλλ. παρὰ Σουΐδ. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [fem. ἀθήλη Athenag.<i>Leg</i>.17.4 (cj.), Eust.83.25]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[recién destetado]] πῶλος Semon.6.<br /><b class="num">2</b> [[que no ha mamado]] παιδίον Ar.<i>Lys</i>.881, cf. Phot.p.40R., ref. a Atenea, Athenag.l.c., Eust.l.c.<br /><b class="num">II</b> [[que no es mujer]] ἄ. ἄνανδροι de los eunucos, Cyr.Al.M.77.1109B. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:52, 21 August 2017
English (LSJ)
ον,
A unsuckled, Ar.Lys.881; just weaned, Semon.5.
German (Pape)
[Seite 46] ungesäugt, παιδίον Ar. Lys-881. Bei Slm. frg. 146 scheint es ein πῶλος, der nicht mehr saugt, zu sein.
Greek (Liddell-Scott)
ἄθηλος: -ον, (θηλή), ὁ μὴ θηλασθείς, ’Αριστοφ. Λυσ. 281: - ὁ μόλις ἀπογαλακτισθείς, ὁ τοῦ Ὁρατίου jam lactem depulsus, Σιμων. Ἀμοργ. Ἰαμβογρ. 5. ΙΙ. εὐνοῦχος, Κύριλλ. παρὰ Σουΐδ.
Spanish (DGE)
-ον
• Morfología: [fem. ἀθήλη Athenag.Leg.17.4 (cj.), Eust.83.25]
I 1recién destetado πῶλος Semon.6.
2 que no ha mamado παιδίον Ar.Lys.881, cf. Phot.p.40R., ref. a Atenea, Athenag.l.c., Eust.l.c.
II que no es mujer ἄ. ἄνανδροι de los eunucos, Cyr.Al.M.77.1109B.