εὑρεσιλογέω: Difference between revisions

From LSJ

ἀφ' ἡμέρας γίνεσθαι ἐν τῷ Μουσείῳ → in the Museum from early in the day

Source
(6_2)
(Bailly1_2)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''εὑρεσιλογέω''': [[εὑρίσκω]] ἢ [[πολλαπλασιάζω]] λέξεις, Πολύβ. παρ’ Ἀθην. 193D, Διογ. Λ. 2. 134.
|lstext='''εὑρεσιλογέω''': [[εὑρίσκω]] ἢ [[πολλαπλασιάζω]] λέξεις, Πολύβ. παρ’ Ἀθην. 193D, Διογ. Λ. 2. 134.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />imaginer des paroles <i>ou</i> des raisons pour expliquer qch, <i>càd</i> parler beaucoup pour ne rien dire.<br />'''Étymologie:''' [[εὑρίσκω]], [[λόγος]].
}}
}}

Revision as of 19:58, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὑρεσιλογέω Medium diacritics: εὑρεσιλογέω Low diacritics: ευρεσιλογέω Capitals: ΕΥΡΕΣΙΛΟΓΕΩ
Transliteration A: heuresilogéō Transliteration B: heuresilogeō Transliteration C: evresilogeo Beta Code: eu(resiloge/w

English (LSJ)

εὑρεσι-λογία, εὑρεσί-λογος,

   A v. εὑρησιλογέω, etc.

German (Pape)

[Seite 1092] richtiger εὑρησιλογέω, Gründe, Worte erfinden, ersinnen, um Etwas zu erklären, zu beweisen, Einem vorzuspiegeln, Pol. bei Ath. V, 193 d; D. L. 2, 134; Plut. öfter.

Greek (Liddell-Scott)

εὑρεσιλογέω: εὑρίσκωπολλαπλασιάζω λέξεις, Πολύβ. παρ’ Ἀθην. 193D, Διογ. Λ. 2. 134.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
imaginer des paroles ou des raisons pour expliquer qch, càd parler beaucoup pour ne rien dire.
Étymologie: εὑρίσκω, λόγος.