πελεκίζω: Difference between revisions

From LSJ

Κύριε, βοήθησον τὸν δοῦλον σου Νῖλον κτλ. → Lord, help your slave Nilos ... (mosaic inscription from 4th-cent. church in the Negev)

Source
(6_13a)
(Bailly1_4)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''πελεκίζω''': μέλλ. -ίσω, ([[πέλεκυς]]) [[ἀποκόπτω]] διὰ πελέκεως, ἰδίως [[ἀποκεφαλίζω]], Λατ. securi percutere, τινὰ Πολύβ. 1. 7, 12., 11. 30, 2, Στράβ. 735, κτλ., πρβλ. Λοβέκ. είς Φρύνιχ. 341.
|lstext='''πελεκίζω''': μέλλ. -ίσω, ([[πέλεκυς]]) [[ἀποκόπτω]] διὰ πελέκεως, ἰδίως [[ἀποκεφαλίζω]], Λατ. securi percutere, τινὰ Πολύβ. 1. 7, 12., 11. 30, 2, Στράβ. 735, κτλ., πρβλ. Λοβέκ. είς Φρύνιχ. 341.
}}
{{bailly
|btext=frapper de la hache, décapiter, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πέλεκυς]].
}}
}}

Revision as of 20:06, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πελεκίζω Medium diacritics: πελεκίζω Low diacritics: πελεκίζω Capitals: ΠΕΛΕΚΙΖΩ
Transliteration A: pelekízō Transliteration B: pelekizō Transliteration C: pelekizo Beta Code: peleki/zw

English (LSJ)

   A cut off with an axe, esp. behead, τινα Plb.1.7.12, 11.30.2 (Pass.), Str.16.2.18, D.S.19.101, Apoc. 20.4 (Pass.).

German (Pape)

[Seite 550] mit der Art oder dem Beile abhauen, bes. mit dem Beile den Kopf abhauen, köpfen, τινά, Pol. 1, 7, 12. 11, 30, 2, D. Sic. 19, 101, Strab.

Greek (Liddell-Scott)

πελεκίζω: μέλλ. -ίσω, (πέλεκυς) ἀποκόπτω διὰ πελέκεως, ἰδίως ἀποκεφαλίζω, Λατ. securi percutere, τινὰ Πολύβ. 1. 7, 12., 11. 30, 2, Στράβ. 735, κτλ., πρβλ. Λοβέκ. είς Φρύνιχ. 341.

French (Bailly abrégé)

frapper de la hache, décapiter, acc..
Étymologie: πέλεκυς.