ἐλεγχείη: Difference between revisions

From LSJ

Λιμῷ γὰρ οὐδέν ἐστιν ἀντειπεῖν ἔπος → Famem adeo responsare nil contra datur → Erfolgreich widerspricht dem Hunger nicht ein Wort

Menander, Monostichoi, 321
(6_9)
(Bailly1_2)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐλεγχείη''': ἡ, [[ὄνειδος]], [[ὕβρις]], ἐλεγχείην ἀναθήσει, «ὀνείδη καὶ λοιδορίας ἐπάξει» (Θ. Γαζῆς), Ἰλ. Χ. 100, κτλ.
|lstext='''ἐλεγχείη''': ἡ, [[ὄνειδος]], [[ὕβρις]], ἐλεγχείην ἀναθήσει, «ὀνείδη καὶ λοιδορίας ἐπάξει» (Θ. Γαζῆς), Ἰλ. Χ. 100, κτλ.
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br />reproche infamant, opprobre.<br />'''Étymologie:''' [[ἔλεγχος]]¹.
}}
}}

Revision as of 19:56, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐλεγχείη Medium diacritics: ἐλεγχείη Low diacritics: ελεγχείη Capitals: ΕΛΕΓΧΕΙΗ
Transliteration A: elencheíē Transliteration B: elencheiē Transliteration C: elegcheii Beta Code: e)legxei/h

English (LSJ)

ἡ,

   A reproach, disgrace, Il.22.100,al., A.R.3.1114(pl.), Q.S.1.22.

German (Pape)

[Seite 793] ἡ, Vorwurf, Schimpf; Il. 22, 100; Ap. Rh. 3, 1115.

Greek (Liddell-Scott)

ἐλεγχείη: ἡ, ὄνειδος, ὕβρις, ἐλεγχείην ἀναθήσει, «ὀνείδη καὶ λοιδορίας ἐπάξει» (Θ. Γαζῆς), Ἰλ. Χ. 100, κτλ.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
reproche infamant, opprobre.
Étymologie: ἔλεγχος¹.